◎ 以德报怨 yǐdé-bàoyuàn[return good for evil;kiss the hand that smote it] 不记别人的仇,反而用恩惠去报答怨恨或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。——《论语·宪问》-----------------国语辞典:不记仇恨,反以恩德回报他人。《论语.宪问》:「或曰:『以德报怨,何如?』子曰:『何以报德?以直报怨,以德报德。』」《北史.卷七○.韩襃传》:「所获贼众,不足为多,俘而辱之,但益其忿耳。请一切放还,以德报怨。」反恩将仇报,以德报德,以怨报德
◎ 以逸待劳 yǐyì-dàiláo[wait at one's ease for the fatigued enemy] 指采取守势,养精蓄锐,等待来攻的敌人疲劳时再出击-----------------国语辞典:采取守势,养精蓄锐,待敌方疲倦、实力削弱时,再予以痛击。《汉书.卷六九.赵充国传》:「烽火幸通,势及并力,以逸待劳,兵之利者也。」《三国演义.第五○回》:「若是我用兵时,就这个去处,也埋伏一彪军马,以逸待劳。」也作「以佚待劳」。
◎ 以便 yǐbiàn(1) [so that;so as to;with the aim of]∶用在下半句话的开头,表示使下文所说的目的容易实现说话清楚些,以便听懂你的意思(2) [with an eye to;in order that;in order to;so as to]∶为了有利于将在外,主令有所不受,以便国家。——《史记·魏公子列传》-----------------国语辞典:行文时承接上句的开头用语,表示才能使下文所指的目的实现、完成。宋.陆游《老学庵笔记.卷三》:「盖前一简作科斗,后一简作隶书释之,以便读诵。」英语 so that, so as to, in order to德语 so dass , um ... zu , damit 法语 pour, afin de, dans le but de
◎ 以儆效尤 yǐjǐng-xiàoyóu[serve to warn others against following a bad example;as a warning to others] 严肃处理一个坏人或一件坏事,用来警告那些学着做坏事的人 况这些枪手们,即令果是科目中人,也成了斯文的蟊贼 ,自宜按律究办,以儆效尤。——清· 李绿园《歧路灯》-----------------国语辞典:儆,警告。尤,过错。「以儆效尤」指对某一坏人所做的坏事处以重刑,来吓阻其他想要仿效做坏事的人。《歧路灯》第九三回:「况这些枪手们,即令果是科目中人,也成了斯文的蟊贼,自直按律究办,以儆效尤。」英语 in order to warn against following bad examples (idiom), as a warning to others
◎ 以至 yǐzhì(1) [down to;up to]∶表示延伸以至诸峰之顶。——宋· 沈括《梦溪笔谈》以至鸟兽木石。——明· 魏学洢《核舟记》(2) [so that…,to such an extent as to ]∶表示结果她愈陷愈深以至不能自拔-----------------国语辞典:一直到。《文选.李陵.答苏武书》:「自从初降,以至今日。」晋.杜预〈春秋左氏传序〉:「先儒以为制作三年,文成致麟,既已妖妄,又引经以至仲尼卒,亦又近诬。」近乃至导致。《文选.丘迟.与陈伯之书》:「沉迷猖獗,以至于此。」《文选.陈琳.檄吴将校部曲文》:「忽朝阳之安,甘折苕之末,日忘一日,以至覆没。」英语 down to, up to, to such an extent as to ..., also written 以至於|以至于[yi3 zhi4 yu2]德语 bis zu ... betragen, maximal… betragen (V), bis zu…, bis maximal (Adj)法语 si bien que, de sorte que, jusqu'
◎ 相得益彰 xiāngdé-yìzhāng[each shining more brilliantly in the other's company] 本作“相得益章”。互相配合和补充更能显出长处、发挥作用是编采择宏富,区别精审,真两贤相得益彰也。——清· 孙士毅《事物异名录序》-----------------国语辞典:两相烘托,更加光彩。语本汉.王襃〈圣主得贤臣颂〉:「聚精会神,相得益章。」近相辅相成英语 to bring out the best in each other (idiom), to complement one another well德语 die gegenseitigen Vorzüge zur Geltung bringen 法语 (expr. idiom.) faire ressortir le meilleur dans l'autre
沾染;受熏陶。谓描绘和表现。浸湿。常指运笔写字作画。-----------------国语辞典:感染、参杂。宋.苏籀〈遗言〉:「公言近世学问,濡染陈俗却人,虽善士亦或不免。 」近沾染湿润。常指提笔写字作画。唐.李商隐〈韩碑〉诗:「公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。」明.高濂《玉簪记.第一○出》:「(外)仙姑手中佳扇,为何无人题写?(旦)欲求足下濡染,未敢轻凟。」英语 to infect, to influence, to dip (in ink)法语 imbiber, tremper