◎ 坐冷板凳 zuòlěngbǎndèng(1) [hold a title without any obligations of office;be cold-shouldered]∶比喻担任无关紧要的闲职,或者是受到冷遇 (2) [cool one’s heels]∶久等-----------------国语辞典:讥笑塾师或候补官员职务清闲。比喻受人冷落。如:「他在球场上表现不佳,教练让他坐冷板凳。」英语 to hold an inconsequential job, to receive a cold reception, to be kept waiting for an assignment or audience, to be out in the cold, to be sidelined, to warm the bench, to cool one's heels德语 auf der Ersatzbank 法语 être limogé, attendre longtemps pour un travail
◎ 坐观成败 zuòguān-chéngbài[wait to see what will come of another’s venture; look on coldly;be a mere onlooker] 对于他人的成功或失败采取旁观态度 -----------------国语辞典:冷眼旁观他人的成功与失败而不参与。《史记.卷一○四.田叔传》:「见兵事起,欲坐观成败,见胜者欲合从之,有两心。」明.梁辰鱼《浣纱记.第二一出》:「言朅囚既历艰难,誓雪耻肯坐观成败。」也作「坐视成败」。近冷眼旁观,隔岸观火
◎ 坐庄 zuòzhuāng(1) [be a resident buyer of a business firm]∶做生意的派人久住产地购货或招徕顾客(2) [be the dealer or banker in a gambling game]∶打牌时做庄家-----------------国语辞典:商店长期派驻在产地采购或推销货物的常设机构。《二十年目睹之怪现状.第三五回》:「他也有信给我,说要到苏州开一家坐庄,接应这里的货物。」在赌局中,局中人轮流当庄家,称为「坐庄」。
◎ 门客 ménkè[a hanger-on of an aristocrat] 官僚贵族家中豢养的帮闲或帮忙的人-----------------国语辞典:门下的食客。《宋书.卷九四.恩幸传.戴法兴传》:「门客恒有数百,内外士庶,莫不畏服之。」近食客宋代对家塾教师的称呼。元.纪君祥《赵氏孤儿.第三折》:「你是我心腹之人,不如只在我家中做个门客。」