◎ 吃香 chīxiāng[be very popular] [口]∶指受重视;到处受人欢迎这种花布在群众中很吃香-----------------国语辞典:很受欢迎、非常热门。如:「现在这一行业非常吃香。」英语 very popular法语 apprécié, être prisé, faire l'objet de convoitises, populaire, en vogue
◎ 吃闭门羹 chī bìméngēng[be denied entrance;be left out in the cold] 羹:流汁食品。吃闭门羹,比喻串门时,主人不在家,被拒绝进门或受其他冷遇-----------------国语辞典:被摒拒在门外、被拒绝。如:「那人才刚当业务员,销售经验不足,总是三番五次吃闭门羹。」
◎ 吃老本 chī lǎoběn[get meal by capital;live off one's past achievements] 比喻靠老资格吃饭,没有新的贡献-----------------国语辞典:本指商人赔了利润,动用本钱来支撑。后比喻凭恃昔日的功劳、成绩、本领,不求进步。如:「时代日益进步,我们不能光吃老本,要不停学习新事物。」
◎ 吃喝玩乐 chīhē-wánlè(1) [idle away one's life in pleasure-seeking]∶放纵的生活(2) [beer and skittles]∶饮酒和娱乐人生并非全是吃喝玩乐-----------------国语辞典:泛指一般不正经、没有节制的娱乐。如:「吃喝玩乐惯了的人,怎能忍受这种严肃清苦的日子?」英语 to eat, drink and be merry (idiom), to abandon oneself to a life of pleasure德语 sein Leben dem Genuß hingeben 法语 (expr. idiom.) manger, boire et être joyeux, s'abandonner à une vie de plaisir
◎ 吃亏 chīkuī(1) [mischief;get the worse of it]∶受到损失;受到伤害处处吃亏(2) [come to grief;in an unfavourable situation]∶导致不愉快的结局或情况有的人吃亏,就在于不老实◎ 吃亏 chīkuī[unfortunately] 可惜这个机会很好,吃亏他不在这里-----------------国语辞典:受损失或遭污辱。《文明小史.第二七回》:「你没有出过门,到处吃亏,又上了他们的当了。」在某方面条件不利。《儿女英雄传.第一九回》:「你这病根,却又只吃亏在一个聪明好胜。」英语 to suffer losses, to come to grief, to lose out, to get the worst of it, to be at a disadvantage, unfortunately法语 subir des conséquences fâcheuses, payer cher