◎ 所向披靡 suǒxiàng-pīmǐ[(of troops) carry all before one; sweep away all obstacles] 比喻力量所达到之处,敌人望风溃散或一切障碍皆被清除-----------------国语辞典:比喻力量所到之处,敌人纷纷溃退。《周书.卷二九.王雅传》:「擐甲步战,所向披靡,太祖壮之。」也作「所向风靡」。近势如破竹,所向无敌反风声鹤唳,溃不成军,节节失利,望风披靡英语 to sweep everything before one, to be invincible (idiom)德语 alles hinwegfegen (V, Sprichw), der Feind flüchtet schon beim Anblick der Truppen 法语 tout bouleverser sur son passage, Tout succombe à son assaut .
◎ 所属 suǒshǔ[what is subordinated to one or under one's command] 统属或隶属的命令所属部队立即出发参加高考的同学请向所属学校索取招生简章-----------------国语辞典:属下。如:「他命令所属单位彻查此事。」属于、归依。如:「心有所属」。
1.所以如此。指原因或道理。 2.隐语。犹言那个东西。 -----------------国语辞典:事理的缘由。汉.曹操〈让县自明本志令〉:「然常自损,不欲多之,所以然者,多兵意盛,与彊敌争,倘更为祸始。」《文明小史.第二八回》:「还是西卿稳定些,就问那家人是什么乱子,那家人却说不出所以然的缘故,只说老爷急的要想告病哩!」英语 the reason why德语 Grund, Ursache, Hintergründe, warum etwas so ist 法语 la raison pour laquelle
◎ 得了 déliǎo(1) [how terrible]∶用在反问或否定句中,表示情况很严重这还得了吗?(2) [right]∶好了;行了不多时,大豆腐得了。——《三侠五义》-----------------国语辞典:完毕、完成。《儒林外史.第一四回》:「他又见了几个冲心的钱,这事才得了。」表示怀疑的语气。如:「得了,你会帮忙才怪!」制止之词。如:「得了!得了!你们不要七嘴八舌,一个个慢慢说。」表示惊骇、讶异或生气。如:「怎么得了!这孩子居然忤逆父母,简直目无尊长。」英语 all right!, that's enough!, (emphatically, in rhetorical questions) possible德语 Hör auf! Genug! , in Ordnung, ganz recht 法语 être fini, être prêt, c'est assez, c'est suffisant, Ça suffit !, OK !, Arrête !