◎ 省悟 xǐngwù[wake up to reality] 同“醒悟”老魔方然省悟道:“没有别人,断乎是孙悟空那贼。”——《西游记》-----------------国语辞典:觉悟、醒悟。《五代史平话.周史.卷上》:「周太祖听得使者传示王峻这话,豁然省悟。」《儒林外史.第三四回》:「萧昊轩省悟,悔之无及。」近憬悟,醒悟反沉迷英语 to wake up to reality, to come to oneself, to realize, to see the truth德语 aus seiner Verblendung erwachen, seinen Fehler einsehen (V)法语 se réveiller à la réalité, revenir à soi-même, réaliser, voir la vérité
◎ 吃醋 chīcù[be jealous of a rival in love] 妒忌你吃醋了-----------------国语辞典:喝醋。如:「鱼骨卡在喉头,吃醋可解。」醋味酸,人嫉妒时,心里会觉得酸溜溜的,因此以吃醋比喻嫉妒。多用在男女间感情事,也可泛指一般的嫉妒。《红楼梦.第二一回》:「我和女人略近些,他就疑惑;他不论小叔姪儿,大的小的,说说笑笑,就不怕我吃醋了。」也作「吃味儿」。英语 to feel jealous德语 eifersüchtig sein (V)法语 (argot) être jaloux, boire du vinaigre