◎ 留步 liúbù[don’t bother to see me out;don't bother to come any further] 套语。客人离去时请主人不要再送请留步-----------------国语辞典:停下步伐。《红楼梦.第七八回》:「忽听山石之后有一人笑道:『且请留步。』」近停步,止步主人送客时,客人请主人不必远送的谦词。如:「您请留步,不必送了。」英语 (said by departing guest) no need to see me out法语 (dit par l'invité partant) pas besoin de me raccompagner
◎ 留成,留成儿 liúchéng,liúchéngr[retain a certain percentage for the unit that produces the profit;deduct a percentage (from a sum of money etc.)] 按一定成数从钱财的总数中留下来 利润留成-----------------国语辞典:企业或团体按一定比例提取利润或保留的产品。英语 to retain a portion (of profits etc)法语 portion retenue (d'une somme d'argent), retenir un pourcentage (d'une recette)
◎ 留情 liúqíng[spare sb.'s feelings;show consideration,forgiveness or mercy] 看在情分或面子上而宽恕或原谅 对敌人毫不留情-----------------国语辞典:留情面。有宽恕、原谅的意思。如:「手下留情」、「他待人严苛,毫不留情。」近宽恕用情、动情。如:「他生性风流,到处留情。」英语 to relent (to spare sb's feelings), to show mercy or forgiveness, to forbear, lenient法语 avoir des égards pour
◎ 留白 liúbái[leave a note;leave one's word] 留言-----------------国语辞典:留下空白。如:「青春不要留白,年轻的岁月充满希望,应该好好把握。」英语 to leave a message, to leave some empty space in a work of art, to leave idle moments (in one's life, a theater play etc)德语 eine Nachricht hinterlassen