◎ 留言 liúyán[leave one’ comments;leave word; leave a message] 离去时写下的书面语言留言薄-----------------国语辞典:用书面形式留下要说的话。如:「我们的社团成员来去不定,只有靠留言簿互相连络。」英语 to leave a message, to leave one's comments, message德语 eine Nachricht hinterlassen , Mitteilung (S), Note (S), Notiz (S)法语 laisser un commentaire, laisser un message
1.谓把东西搁下。 2.留住下来。 3.收受下来。 4.指付钱买下。 5.停留而攻下。 -----------------国语辞典:停止在某一地方。反迁移阻拦人不使离去。如:「待会儿看见老总,记得把他留下。」保有、保留。如:「他每次出国,都会把机票留下。」遗留、放下。如:「他死后留下幼儿弱女,无人抚养。」英语 to leave behind, to stay behind, to remain, to keep, not to let (sb) go德语 bleiben (V), hinterlassen, zurücklassen (V), hinterlegen (V)法语 laisser, rester
◎ 留神 liúshén[be careful;keep one's eyes open;look out;take care] 小心;对某事保持警惕留神钱包留神,汽车来了-----------------国语辞典:细心注意、谨慎小心。《汉书.卷八三.薛宣传》:「臣恐陛下忽于羔羊之诗,舍公实之臣,任华虚之誉,是用越职,陈宣行能,唯陛下留神考察。」《红楼梦.第七四回》:「因司棋是王善保的外孙女儿,凤姐倒要看王家的可藏私不藏,遂留神看他搜检。」近提神,留心,留意,介意,细心,小心,注意反疏忽,粗心,随便英语 to take care, to be careful德语 zusehen (V), aufpassen 法语 faire attention, prendre garde
◎ 留门 liúmén[leave a door unlocked] 为等某人回来而不锁门-----------------国语辞典:夜晚不锁门。《喻世明言.卷一五.史弘肇龙虎君臣会》:「大伯,我欠了店上酒钱,没得得还。你今夜留门,我来偷你锅子。」《红楼梦.第七二回》:「又彼此生怕父母不从,二人便设法,彼此里外买嘱园内老婆子们留门看道。」
◎ 留宿 liúsù(1) [put up a guest for the night]∶为客人提供居住场所(2) [stay over night]∶停留下来过夜今晚他就在这里留宿-----------------国语辞典:留人住宿。《后汉书.卷一六.邓寇列传.邓禹》:「禹曰:『但愿明公威德加于四海,禹得效其尺寸,垂功名于竹帛耳。』光武笑,因留宿闲语。」近止宿,住宿停留下来住宿于此。《聊斋志异.卷四.狐谐》:「既不赐见,我辈留宿,宜勿去,阻其阳台。」英语 to put up a guest, to stay overnight德语 jdn die Nacht bei sich auf nehmen (V), jmd Unterkunft anbieten (V)法语 retenir un hôte pour la nuit, rester pour passer la nuit
◎ 留念 liúniàn(1) [accept or keep as a souvenir;taken as a memento]∶留做纪念照相留念(2) [recall with nostalgia]∶留恋;怀念-----------------国语辞典:留做纪念。如:「这次毕业旅行,大家在旅馆前合影留念。」英语 to keep as a souvenir, to recall fondly德语 Relikt (S), Reliquie (S), etw. zum Andenken schenken 法语 garder en souvenir
◎ 留中 liúzhōng(1) [Emperor leave the memorial of the official in his palace without writting directive] 皇帝把臣下的奏章留在宫禁中,不交议也不批答 留中者数月。——清· 张廷玉《明史》(2) 又仍留中。
◎ 成家 chéngjiā(1) [settle down;have a family]∶建立家庭结婚成家之时(2) [get married]∶今指男子结婚他已二十五岁,还没有成家(3) [become an expert]成为某方面的专家成名成家-----------------国语辞典:结婚,亦指建立家业。《辽史.卷七一.后妃传.景宗睿智皇后萧氏传》:「思温尝观诸女扫地,惟后洁除,喜曰:『此女必能成家!』帝即位,选为贵妃。」《老残游记.第五回》:「这人姓王,只有夫妻两个,三十岁上成家。」近立室,结婚学术、文章或艺术上的成就能自成派别,蔚为大家。如:「他钻研语言学多年,如今已卓然成家。」英语 to settle down and get married (of a man), to become a recognized expert法语 être marié
◎ 成交 chéngjiāo(1) [close a deal;signing of contract;conclude a transaction]∶买卖双方达成一项或一笔交易拍板成交(2) [strike a bargain]∶说定并认可…的条件以这种非正式方式成交了-----------------国语辞典:买卖、交易成立。元.周密《癸辛杂识.续集.海井》:「此物我实不识,今已成交得钱,决无悔理,幸以告我。」英语 to complete a contract, to reach a deal德语 einen Handel abschließen, handelseinig werden (V)法语 conclure un marché, approbation du marché, passation, réaliser un marché