谓相互共同防御。 -----------------国语辞典:相互帮助,共同守卫、瞭望。《汉书.卷二四.食货志上》:「出入相友,守望相助,疾病相救,民是以和睦。」近同舟共济反不相为谋,以邻为壑英语 to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors, mutual help and protection德语 Wache halten und einander helfen (V)
保持诚信;遵守信约。 -----------------国语辞典:遵守信用。汉.刘歆〈遂初赋〉:「求位得位,固其常兮;守信保己,比老彭兮。」汉.曹操〈敕有司取士毋废偏短令〉:「陈平岂笃行,苏秦岂守信邪?而陈平定汉业,苏秦济弱燕。」近取信反失信,失约,食言英语 to keep promises法语 tenir promesse
◎ 守株待兔 shǒuzhū-dàitù[stand by a stump waiting for more hares to come and clash themselves against it—trust to chance and windfalls] 比喻死守经验,不知变通。亦用以讽刺妄想不劳而获的侥幸心理 -----------------国语辞典:相传一农夫见兔触树而死,为他所得,遂不事农作,守在树旁,等待兔子撞树,终一无所获。典出《韩非子.五蠹》。后比喻拘泥守成,不知变通或妄想不劳而获。汉.王充《论衡.宣汉》:「以已至之瑞,效方来之应,犹守株待兔之蹊,藏身破罝之路也。」明.朱权《卓文君.第三折》:「盼功名如守株待兔,要求进若缘木求鱼。」也作「守株伺兔」。英语 lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom), to wait idly for opportunities, to trust to chance rather than show initiative德语 bei einem Baumstumpf stehen und auf einen Hasen warten , darauf warten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen , jemand der an seiner Torheit festhält und nichts unternimmt (S), auf eine nicht wiederkehrende Chance warten 法语 (expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront), attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche, attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative
◎ 守候 shǒuhòu(1) [expect]∶看护;护理妈妈日夜在医院里守候着外婆(2) [wait]∶等候她没有睡觉,正在守候他的归来。——《红岩》-----------------国语辞典:看守护卫。《汉书.卷六四.严助传上》:「边城守候诚谨,越人有入伐材者,辄收捕焚其积聚。」等待。《三国演义.第五五回》:「刘备早早下马受缚!吾奉周都督将令,守候多时!」《初刻拍案惊奇.卷二九》:「不知我外边人守候之苦,不免再央杨老妈去问个明白。」近等待英语 to wait for, to expect, to keep watch, to watch over, to nurse德语 bleiben, ertragen 法语 attendre, garder