◎ 吃硬不吃软 chī yìng bù chī ruǎn[yielding to force but rejecting soft approach] 好说不行,硬来倒能解决问题-----------------国语辞典:(谚语)比喻以强硬态度驱迫就顺从,好言相劝反而不听。如:「他的个性是吃硬不吃软,你对他苦苦哀求根本就毫无用处。」
◎ 吃不上 chībushàng(1) [have nothing to eat]∶没有东西吃,无以为活他穷得吃不上(2) [miss a meal]∶误餐-----------------国语辞典:吃不到。如:「若来晚了,吃不上这顿饭,可别怪我。」不能以某业为生。如:「这碗唱戏的饭,他算吃不上了。」英语 unable to get anything to eat, to miss a meal法语 sauter un repas
◎ 吃香 chīxiāng[be very popular] [口]∶指受重视;到处受人欢迎这种花布在群众中很吃香-----------------国语辞典:很受欢迎、非常热门。如:「现在这一行业非常吃香。」英语 very popular法语 apprécié, être prisé, faire l'objet de convoitises, populaire, en vogue