旁爱

【词条】旁爱(旁愛)

【拼音】páng ài

【注音】ㄆㄤˊ ㄞˋ


词语解释

基本解释
谓推广爱心。

网络解释

旁爱
  • 唐 白居易 《和微之诗》之七:“旁爱及弟兄,中权避家室。”

  • '旁'字开头词语

    旁午
    1.亦作"旁迕"。交错;纷繁。 2.四面八方;到处。 -----------------国语辞典:纵横交错。《汉书.卷六八.霍光传》:「使者旁午。」唐.颜师古.注:「一从一横为旁午,犹言交横也。」比喻事物繁杂。如:「军事旁午」。四面八方。《洛阳伽蓝记.卷一.永宁寺》:「尔朱荣不臣之迹,暴于旁午,谋魏社稷,愚智同见。」宋.刘克庄〈运粮行〉:「县符旁午催调发,大车小车声轧轧。」
    旁亲
    旁系亲属。
    旁罗
    1.犹遍及。 2.测天度的器具。 3.借指测度。 4.广泛搜罗。
    旁证
    ◎ 旁证 pángzhèng[circumstantial evidence;collateral evidence] 主要证据以外的证据;广泛考证;多方论证-----------------国语辞典:正式证据以外可供参考的证据。
    旁逸横出
    犹言到处出没。
    旁系亲属
    ◎ 旁系亲属 pángxì qīnshǔ[collaterality;collateral relative] 直系亲属以外在血统上和自己同出一源的人及其配偶,如兄、弟、姐、妹、伯父、叔父、伯母、婶母等(以别于直系亲属的名称)
    旁搜远绍
    1.广泛搜集﹐远承古人。
    旁边
    ◎ 旁边 pángbiān[side] 靠近的地方。近侧;在一个中心或分界线的一方的部分(如地方或物体)那晚睡在一个死火山口的旁边-----------------国语辞典:近侧。《儒林外史.第四五回》:「张云峰一一领命,过了几日,寻了一块地,就在祖坟旁边。」《红楼梦.第六二回》:「荳官回头看了一看,果见旁边有一汪积雨,香菱的半扇裙子都污湿了,自己不好意思,忙夺了手跑了。」近左右
    旁求俊彦
    国语辞典:多方寻求有才干的人。《书经.太甲上》:「旁求俊彦,启迪后人。」
    旁文剩义
    次要的文字和内容。

    '爱'字开头词语

    爱怜
    ◎ 爱怜 àilián[show tenderness towards] 喜爱;怜爱-----------------国语辞典:疼爱怜惜。《战国策.赵策四》:「太后曰:『丈夫亦爱怜其少子乎?』对曰:『甚于妇人。』」

    爱理不理
    形容人不想答理的模样。如:“我几次找他帮忙,他都是一副爱理不理的样子。”-----------------国语辞典:形容人不想答理的模样。如:「我几次找他帮忙,他都是一副爱理不理的样子。」

    爱死
    惜死。

    爱之欲其生,恶之欲其死
    国语辞典:喜爱一个人的时候就百般呵护希望他长寿,等到不爱他的时候就希望他死。指人陷于情绪,爱恶无定。《论语.颜渊》:「爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。」《三国演义.第一一五回》:「『爱之欲其生,恶之欲其死。』卿何不容一宦官耶?」

    爱亲
    1.爱昵亲属。 2.指受爱昵的亲属。 3.爱父母﹑尊长。 4.敬爱亲近。

    爱誉
    爱护称赞。

    爱不释手
    ◎ 爱不释手 àibùshìshǒu[to be so delighted with it that one could hardly bear to put it down] 喜欢得舍不得放手-----------------国语辞典:喜欢得舍不得放手。《文明小史.第二二回》:「邓门上一见雕镂精工,爱不释手。」英语 to love sth too much to part with it (idiom)​; to fondle admiringly德语 etwas nicht aus der Hand geben können (V, Sprichw)​, von etwas nicht lassen können (V, Sprichw)​法语 (expr. idiom.)​ aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher

    爱缘
    爱的缘分。

    爱面子
    ◎ 爱面子 ài miànzi[be sensitive about one's reputation;be keen on face-saving;be concerned about one's face-saving] 过分顾及自己的体面,生怕被人看不起-----------------国语辞典:爱护颜面。指怕损害自己的颜面,而被人瞧不起。如:「她极爱面子,待会儿可别让她下不了台了!」英语 to save face, to worry about losing face, proud of one's reputation, sensitive about losing prestige, sense of propriety德语 auf sein Ansehen bedacht sein 法语 se préoccuper beaucoup des apparences, chercher à ne pas perdre la face, se préoccuper beaucoup de ses apparences, faire attention à sa réputation

    爱重
    ◎ 爱重 àizhòng[admire] 喜爱重视因为他为人正直,所以受到了大家的爱重

    大家在查的词语