◎ 吃斋 chīzhāi[practise abstinence from meat] 吃素-----------------国语辞典:吃素食,不吃肉食荤腥。元.张国宾《合汗衫.第三折》:「下官不必吃斋,只等贫难的人来时,老和尚与我散斋者。」《红楼梦.第二八回》:「我今儿吃斋,你正经吃你的去罢。」也作「吃素」。专指僧人吃饭。《水浒传.第四五回》:「众僧都坐了吃斋,先饮了几杯素酒,搬出斋来,都下了衬钱。」英语 to abstain from eating meat, to be a vegetarian法语 s'abstenir de manger de la viande, être végétarien
◎ 吃醋 chīcù[be jealous of a rival in love] 妒忌你吃醋了-----------------国语辞典:喝醋。如:「鱼骨卡在喉头,吃醋可解。」醋味酸,人嫉妒时,心里会觉得酸溜溜的,因此以吃醋比喻嫉妒。多用在男女间感情事,也可泛指一般的嫉妒。《红楼梦.第二一回》:「我和女人略近些,他就疑惑;他不论小叔姪儿,大的小的,说说笑笑,就不怕我吃醋了。」也作「吃味儿」。英语 to feel jealous德语 eifersüchtig sein (V)法语 (argot) être jaloux, boire du vinaigre
◎ 吃亏 chīkuī(1) [mischief;get the worse of it]∶受到损失;受到伤害处处吃亏(2) [come to grief;in an unfavourable situation]∶导致不愉快的结局或情况有的人吃亏,就在于不老实◎ 吃亏 chīkuī[unfortunately] 可惜这个机会很好,吃亏他不在这里-----------------国语辞典:受损失或遭污辱。《文明小史.第二七回》:「你没有出过门,到处吃亏,又上了他们的当了。」在某方面条件不利。《儿女英雄传.第一九回》:「你这病根,却又只吃亏在一个聪明好胜。」英语 to suffer losses, to come to grief, to lose out, to get the worst of it, to be at a disadvantage, unfortunately法语 subir des conséquences fâcheuses, payer cher