◎ 唱高调 chàng gāodiào[say fine-sounding things; use high-flown words] 发表似乎高明但脱离实际的论调;说得很好听而不实际去做-----------------国语辞典:比喻高谈不切实际的理想或言论。如:「别光只会唱高调,要功成名就还是得脚踏实地,一步一步来。」英语 to sing the high part, to speak fine sounding but empty words (idiom)法语 utiliser des mots pompeux, emboucher la trompette
◎ 唱双簧 chàng shuānghuáng[collaborate with each other in a kind of duet] 双簧,曲艺的一种。由一人在前面表演动作,另一个人藏在后面或说或唱,紧密配合。现在常把两人一唱一和比喻为唱双簧,有讽刺意大先生,别唱双簧了,你自已说吧!——古立高《隆冬》-----------------国语辞典:比喻一搭一唱,彼此配合。如:「他俩唱双簧、扮黑白脸,想要说服张先生出马竞选。」
◎ 唱反调 chàng fǎndiào[sing a tune opposite to that of; harp on a discordant tune] 发表完全对立的言论;采取对立的举措后悔自己笨,一味的唱反调。——向春《煤城激浪》-----------------国语辞典:比喻提出相反的意见或采取相反的行动。如:「你老是跟老板唱反调,不怕被炒鱿鱼吗?」