◎ 坐视 zuòshì[sit by and watch;sit tight and look on] 不采取人们所期望的或适当的行动:袖手旁观-----------------国语辞典:旁观而不理。《三国演义.第五一回》:「吾已知曹兵常来寨前辱骂。程德谋既同掌兵权,何故坐视?」《精忠岳传.第一六回》:「傥或有失,那奸臣必然上本,反说相公坐视不救。」坐看。南朝宋.鲍照〈代陈思王京洛篇〉诗:「坐视青苔满,卧对锦筵空。」宋.苏轼〈徐大正闲轩〉诗:「卧看毡取盗,坐视麦漂雨。」
◎ 坐以待旦 zuòyǐdàidàn[sit up and wait for daybreak; remain a wake till dawn] 坐等天明先王味爽,丕显,坐以待旦。——《尚书》-----------------国语辞典:坐著等待天亮。形容勤谨不懈。《书经.太甲上》:「伊尹乃言曰:『先王昧爽丕显,坐以待旦,旁求俊彦,启迪后人。』」《红楼梦.第九七回》:「停了片时,宝玉便昏沉睡去。贾母等才得略略放心,只好坐以待旦。叫凤姐去请宝钗安歇。」也作「坐而待旦」。
◎ 困守 kùnshǒu[defend against a siege;be hemmed in] 被围困而坚守(防地)-----------------国语辞典:指在遭受围困情况下坚守防地。如:「由于援军尚未到来,敌众我寡,他们只好先困守营地,尽量减少伤亡。」泛指艰困地守护,如:「在百业萧条,同业相残的情况下,他困守本业,维持不坠,实在不简单。」英语 to stand a siege, trapped in a besieged city法语 tenir un siège, piégé dans une ville en siège