山名。-----------------国语辞典:神话中的仙境。元.白朴《墙头马上.第二折》:「又不是瀛州方丈接蓬莱,远上天台。」县名。参见「天台县」条。山名。在今浙江省境内。参见「天台山」条。英语 Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗, Tiantai county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang德语 Tiantai (Ort in Zhejiang) (Eig, Geo)
◎ 天府 tiānfǔ[land of abundance] 天然的府库,比喻物产富饶天府之土。——《三国志·诸葛亮传》-----------------国语辞典:所得非常多。《荀子.大略》:「学问不厌,好士不倦,是天府也。」形势险固,物产富饶的地方。《战国策.秦策一》:「沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府。」《三国志.卷三五.蜀书.诸葛亮传》:「益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。」朝廷的府库。《宋书.卷九.后废帝本纪》:「天府虚散,垂三十年。」天上的府第。指宫庭。清.吕碧城〈汨罗怨.翠拱屏嶂〉词:「翠拱屏嶂,红逦宫墙,犹见旧时天府。」职官名。周代设置,掌管祖庙的宝藏。《周礼.春官.天府》:「天府,掌祖庙之守藏与其禁令。」星名。即元宿的四星,在室女座。《汉书.卷二六.天文志》:「东宫苍龙,房、心。……房为天府,曰天驷。」经穴名。在腋下三寸,肘腕上五寸。属手太阴肺经。英语 Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu), land of plenty法语 Province céleste (épithète du Sichuan, esp zone autour de Chengdu.), terre d'abondance
◎ 天高地厚 tiāngāo-dìhòu(1) [profound;deep]∶感恩戴德之词天高地厚,未酬万一。——《醒世通言》(2) [complexity of all thing as immensity of the universe]∶犹言高低轻重想起幼年这些不知天高地厚的话来,真愧悔。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:形容天地广大辽阔。汉.蔡邕〈释诲〉:「天高地厚,跼而蹐之。」后用以比喻仁德恩惠深厚。元.王实甫《西厢记.第五本.第二折》:「这天高地厚情,直到海枯石烂时,此时作念何时止?」《儒林外史.第三一回》:「蒙老爷问到这一句话,真乃天高地厚之恩。」也作「高天厚地」。形容事理错综复杂。《二十年目睹之怪现状.第二二回》:「我送给你这个看看,看了这种书,得点实用,那就不至于要学那一种不知天高地厚的名士了。」也作「高天厚地」。德语 widersinnige Vorstellungen haben 法语 gratitude profonde, (employé souvent dans le sens négatif) complexité et immensité du ciel et de la Terre