◎ 衣食住行 yī-shí-zhù-xíng[clothing, food,shelter and weans of travel] 穿衣,吃饭,住宿,行路。泛指生活上的基本需求-----------------国语辞典:衣服、饮食、住处、交通工具,为人类生活的四种基本需求。英语 clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs德语 die vier Grundbedürfnisse (Kleidung, Nahrung, Wohnung, Mobilität) (S)法语 habillement, nourriture, habitation et transport, les nécessités de la vie
◎ 衣钵 yībō[legacy; Buddhist monk’s mantle and alms bowl which he hands down to his favourite disciple] 原指佛教中师父传授给徒弟的袈裟和钵,后泛指传授下来的思想、学问、技能等 -----------------国语辞典:佛教僧尼的袈裟与饭盂。《三国演义.第二七回》:「贫僧此处难容,收拾衣钵,亦往他处云游也。」《初刻拍案惊奇.卷二六》:「亦且衣钵充实,家道从容。」泛指老师所传授的思想、学术、技能。宋.杨万里〈赠王婿时可〉诗:「两家不是无家法,何须外人问衣钵。」《通俗编.服饰》引《邵氏闻见录》:「君文宜冠多士,屈居十三者,欲君传老夫衣钵耳。」
◎ 衣冠楚楚 yīguān-chǔchǔ[be spruce in one's dress;put on the ritz;in business suit] 服装整齐漂亮那送客的只穿了一件斗纹布灰布袍子,并没穿马褂,那客人倒是衣冠楚楚的。——《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:服饰整齐鲜丽。元.无名氏《冻苏秦.第四折》:「想当初风尘落落谁怜悯?到今日衣冠楚楚争亲近?」也作「衣裳楚楚」。反不修边幅,鹑衣百结,衣衫褴褛英语 immaculately dressed, well-groomed, dapper法语 avoir une tenue soignée, avoir une mise impeccable, être habillé avec élégance
◎ 衣冠禽兽 yīguān-qínshòu[brute in human satire;monster in human form] 穿衣戴帽的畜生,比喻道德败坏、行为卑劣的人既是不孝,所谓衣冠禽兽,要那才女又有何用?——清· 李汝珍《镜花缘》-----------------国语辞典:空有外表而行同禽兽。比喻品德败坏的人。明.陈汝元《金莲记.第七出》:「人人骂我做衣冠禽兽,个个识我是文物穿窬。」《镜花缘.第四三回》:「既是不孝,所谓衣冠禽兽,要那才女又有何用?」