◎ 你死我活 nǐsǐ-wǒhuó[life-and-death;mortal] 形容斗争十分尖锐你死我活的斗争-----------------国语辞典:形容争斗得非常激烈。元.李寿卿《度柳翠.第一折》:「世俗人没来由,争长竞短,你死我活。」《水浒传.第四九回》:「既是伯伯不肯,我们今日先和伯伯拼个你死我活!」近不共戴天,势不两立,誓不两立英语 lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries, two parties cannot coexist德语 auf Leben und Tod 法语 mortel, à mort
◎ 老伴,老伴儿 lǎobàn,lǎobànr[(of an old married couple) husband or wife;my old gal; my old pot and pan] 老年夫妻相互之间的称谓 -----------------国语辞典:老年人称自己的丈夫或妻子。《金瓶梅.第六回》:「婆子笑道:『老身又没有老伴儿,那里得养出来?你年小少壮,正好养哩!』」亦用于指年老夫妇其中的一方。《儒林外史.第九回》:「方才听见说,你那两个令郎都娶了媳妇,曾添了几个孙子了么?你的老伴也同在这里?」比喻长伴身边的心爱物品。唐.白居易〈对琴待月〉诗:「共琴为老伴,与月有秋期。」英语 (of an elderly couple) husband or wife德语 Chef; Wirt (S), langjähriger Begleiter , Partner (S)法语 vieux compagnon, vieille compagne