◎ 切近 qièjìn[close to] 非常接近;非常符合他的比喻很切近-----------------国语辞典:靠近、接近。《易经.剥卦.六四.象曰》:「剥床以肤,切近灾也。」《明史.卷一七七.叶盛传》:「宣府为大同应援,居庸切近京师,守之尤不可非人。」近接近英语 very close, touching, very appropriate德语 in der Nähe von 法语 très proche, toucher (le but), très approprié
◎ 切忌 qièjì[avoid by all means] 禁忌;千万不要-----------------国语辞典:非常忌讳、务求避免。儆戒的话。宋.戴复古〈论诗十绝〉之四:「须教自我胸中出,切忌随人脚后行。」极为猜忌。《旧唐书.卷一八七.忠义传上.夏侯端传》:「但主上晓察,情多猜忍,切忌诸李,强者先诛。」英语 to avoid as taboo, to avoid by all means德语 sich vor etwas hüten müssen (V), etwas mit allen Mitteln vermeiden 法语 éviter à tout prix
◎ 切磋琢磨 qiēcuō zhuómó[education as a gradual polishing process] 切、磋、琢、磨是指把骨头、象牙、玉石、石头等加工成器物。后用以比喻学习和研究问题时互相讨论,取长补短切磋琢磨,乃成宝器。——汉· 王充《论衡》-----------------国语辞典:切、磋、琢、磨为对玉石象牙等加工的各种方法。语本《诗经.卫风.淇奥》:「如切如磋,如琢如磨。」汉.毛亨.传:「治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。」后比喻互相研究讨论,以求精进。唐.元稹〈戒励风俗德音〉:「士庶人无切磋琢磨之益,多销铄浸润之谗。」近互相研究反不相为谋英语 lit. cutting and polishing (idiom), fig. to learn by exchanging ideas or experiences
◎ 切中时弊 qièzhòng-shíbì[cutting into the present-day evils]切中:正好击中。指对社会弊端的批评议论很切合赵安仁言事,切中时弊,及答 契丹书,不失祖宗规式。——《宋史·陈彭年传论》-----------------国语辞典:确切的指出当前社会的弊病。如:「这篇评论切中时弊,发人深省。」
◎ 切合 qièhé(1) [suit;fit in with]∶密切相合;十分符合;十分相合(2) [appropriate]∶与…适合切合人民的需要-----------------国语辞典:切当符合。如:「切合需要」、「切合事理」。近符合,相符,吻合英语 to fit in with, to suit, appropriate德语 sehr gut passen, entsprechen (V)法语 se conformer à, convenir à