◎ 切忌 qièjì[avoid by all means] 禁忌;千万不要-----------------国语辞典:非常忌讳、务求避免。儆戒的话。宋.戴复古〈论诗十绝〉之四:「须教自我胸中出,切忌随人脚后行。」极为猜忌。《旧唐书.卷一八七.忠义传上.夏侯端传》:「但主上晓察,情多猜忍,切忌诸李,强者先诛。」英语 to avoid as taboo, to avoid by all means德语 sich vor etwas hüten müssen (V), etwas mit allen Mitteln vermeiden 法语 éviter à tout prix
◎ 切音 qièyīn[system of indicating sounds by confluent consonants and syllabary] 由两个字的发音合成另一个字的发音 -----------------国语辞典:古代中文用两字并成一音的注音方法。上字取它的声,下字取它的韵与调。如信的切音为息晋切。英语 to indicate the phonetic value of a word using other words
◎ 切记 qièjì[be sure to keep in mind] 务必记住;牢记-----------------国语辞典:切实牢记。《初刻拍案惊奇.卷三一》:「彼见我不与他敌,必不乱攻。切记不可交战!」反忘怀,忘记清晰记得。《儒林外史.第五四回》:「大会莺脰湖,分韵作诗,我还切记得赵雪斋先生是分的八齐。」
◎ 近在咫尺 jìnzàizhǐchǐ[very near as if just a few feet away] 近不过在五六寸至一尺之间。形容离得特别近二人近在咫尺,却似远在天边-----------------国语辞典:八寸为咫,十寸为尺。近在咫尺形容距离很近。宋.苏轼〈杭州谢上表〉二首之一:「而臣猥以末技,日奉讲帷,凛然威光,近在咫尺。」《二十年目睹之怪现状.第九八回》:「他的公馆近在咫尺,也不换衣服,就这么走回去了。」反天涯地角,关山迢递英语 to be almost within reach, to be close at hand德语 sehr nahe (S)法语 être à portée de main
◎ 近人 jìnrén(1) [moderns or contemporaries]∶近代的或现代的人(2) [one’s intimates]∶跟自己关系比较近的人近人不说远话-----------------国语辞典:泛指当代人。和自己较亲近的人。《三国演义.第四八回》:「徐庶当晚密使近人去各寨中暗布谣言 。」靠近别人。如:「我感冒了,不敢近人。」英语 contemporary, modern person, close friend, associate, intimate德语 zeitnah 法语 contemporain, homme moderne, ami proche, associé, intime