◎ 一往情深 yīwǎng-qíngshēn[be head over heels in love;be passionately in love] 对人或对事物具有深厚的感情-----------------国语辞典:语本南朝宋.刘义庆《世说新语.任诞》:「桓子野每闻清歌,辄唤:『奈何!』谢公闻之曰:『子野可谓一往有深情。』」指人情感深厚、真挚,一旦投入,始终不改。清.孔尚任《桃花扇.第四出》:「看到此处,令人一往情深。」反寡情薄义英语 deeply attached, devoted德语 an jemandem hängen (V)法语 profondément attaché, consacré
◎ 滴水不漏 dīshuǐ-bùlòu[allow of no loop holes] 比喻绝不泄露一点风声,或者把事情办得十分周到,没有丝毫漏洞真不愧是个开茶馆的,说起话来滴水不漏-----------------国语辞典:周密细致,无一疏漏。《歧路灯.第二七回》:「这也是王春宇几年江湖上精细,把这宗事,竟安插的滴水不漏。」英语 lit. not one drop of water can leak out, watertight, rigorous (argument)德语 wasserdicht 法语 (lit.) pas une seule goutte d'eau peu fuir, étanche, rigoureux (argument)