◎ 一笔抹煞 yībǐ-mǒshā[totally negate;cut to the bone;reject offhand] 比喻轻率地把优点、成绩等全都否定-----------------国语辞典:比喻轻率的全盘否定。《老残游记.第一一回》:「所以天降奇灾,北拳南革,要将历代圣贤一笔抹煞。」也作「一笔抹倒」、「一笔抹杀」。
◎ 一文不值 yīwén-bùzhí(1) [be not worth a penny;be not worth the paper on which it is written]∶一点钱不值(2) [worthless]∶缺乏道德品质的;卑鄙的他的许诺一文不值-----------------国语辞典:比喻毫无价值。《二十年目睹之怪现状.第四五回》:「这幅画虽好,可惜画错了,便一文不值。」也作「不值一钱」、「不值一文」、「一钱不值」。英语 worthless (idiom), no use whatsoever德语 keinen Pfifferling wert sein
◎ 得悉 déxī[hear of;learn] 听到;知道你的信刚到,使我得悉你的身体像往常一样好-----------------国语辞典:知道、获知。如:「近日得悉阁下高升,特致电祝贺。」近得知英语 to learn about, to be informed法语 en savoir plus, être informé