◎ 日薄西山 rìbóxīshān[declining rapidly as the sun is setting beyond the western hills;nearing one's end] 薄:逼近。太阳快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡 臣已日薄西山,余光无几,酬恩报国,正在斯时。——《宋史·赵普传》-----------------国语辞典:太阳已经接近西边的山。比喻事物接近衰亡或人近老年,残生将尽。《文选.李密.陈情表》:「但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。」《宋史.卷二五六.赵普传》:「盖臣已日薄西山,余光无几,酬恩报国,正在斯时。」也作「西山日薄」、「西山日迫」。反旭日东升,旭日初升德语 sich im Niedergang befinden (Sprichw)
◎ 日光 rìguāng(1) [sunshine]∶太阳光,既无散射又无反射的太阳定向射线(2) [daylight]∶白天的光亮,与夜晚的黑暗相反。太阳光加天空的光,与月光和人造光相反日光下彻,影布石上。——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》-----------------国语辞典:太阳的光。唐.李华〈吊古战场文〉:「日光寒兮草短,月色苦兮霜白。」《儒林外史.第一回》:「那黑云边上镶著白云,渐渐散去,透出一派日光来,照耀得满湖通红。」英语 sunlight德语 Sonnenlicht (S), solar (Adj)法语 lumière du jour