◎ 打家劫舍 dǎjiā-jiéshè[loot;to raid homes and plunder houses] 成伙到人家里抢劫。劫,抢劫打家劫舍的强盗-----------------国语辞典:抢夺劫掠家舍。元.武汉臣《玉壶春.第四折》:「见俫子撅天扑地,不弱如打家劫舍杀人贼。」也作「打家劫盗」。英语 to break into a house for robbery (idiom)法语 (expr. idiom.) pénétrer dans une maison pour voler
◎ 补税 bǔshuì(1) [pay an overdue tax]∶补交推延的税款(2) [pay an additional tax]∶补交追加的税额(3) [pay the taxes one has evaded]∶补交逃税-----------------国语辞典:补缴税款。如:「国税局宣布如果民众报税时有漏列、短报者,可于月底前补税。」
◎ 补课 bǔkè[make up a missed lesson] 补学或补教所学的课程;比喻事情做得不完善而补做老师利用休息时间给学生补课-----------------国语辞典:老师或学生因事放假,事后所进行的课程补授。英语 to make up missed lesson, to reschedule a class法语 rattraper un cours