◎ 照猫画虎 zhàomāo-huàhǔ[draw a tiger with a cat as a model—copy] 照着猫画虎。比喻只是依样画葫芦,实际上并不理解-----------------国语辞典:比喻照样子模仿,没有创意。如:「他虽是照猫画虎,不过学得还挺像的。」近如法炮制,如法泡制
◎ 照料 zhàoliào[take care of] 照看料理;关心照顾照料家中的事-----------------国语辞典:照顾料理。《红楼梦.第八六回》:「薛蝌留下李祥在此照料,一径回家。」《老残游记.第四回》:「他爷儿三个都被拘了去,城里不能没个人照料。」近照拂,照顾,照管,照看,照应,照望英语 to tend, to take care of sb德语 abzielen , betreut , Dienstleistung (S), Obhut (S), Pflege (S), Sorge (S), gepflegt (V), hüten (V), pflegen (V), sorgen (V), versorgen (V)法语 prendre soin de, s'occuper de
◎ 照本宣科 zhàoběn-xuānkē[read item by item from the text] 形容只是死板地照本子念,不能结合实际,灵活发挥-----------------国语辞典:照著本子念经文。比喻刻板的照著现成的文章或稿子宣读,不知灵活运用。如:「你只要照本宣科跟著念就好了。」英语 a wooden word-by-word reading德语 einen Text herunterbeten, einen Text mechanisch vorlesen (S)法语 répéter ce que disent les livres, analyser avec un esprit livresque
◎ 照会 zhàohuì(1) [present (或deliver, address) a note to (a government)]∶一国政府把自己对于彼此相关的事件的意见通知另一国政府照会各国使馆(2) [note]∶这一性质的外交文件(3) [license]∶指执照或凭证兵头给你照会,送你出境。——《恨海》(4) [notify]∶招呼;通知我都晓得了,不消你去打照会(5) [tell]∶吩咐,关照队长照会每个人带好行李-----------------国语辞典:通知、知会。《儒林外史.第一九回》:「匡超人递个眼色与他,那童生是照会定了的,使不归号,悄悄站在黑影里。」核对审察。《宋史.卷九三.河渠志三》:「访闻先朝水官孙民先,元祐六年水官贾种民各有河议,乞取索照会。」执照、凭证。《恨海.第七回》:「你这里有甚么贵重东西?要到那里去?你说了,兵头给你照会,送你出境。」察照知会。指外交部对外国使节,或是各省长官对外国领事所递交的一种外交文书。亦即一国政府将彼此相关的某一事件的意见通知另一国政府。也称为「通牒」、「外交照会」。
◎ 田田 tiántián[lotus leaves are linked each other] 形容荷叶相连的样子,古乐府《江南曲》中有“莲叶何田田”的句子-----------------国语辞典:荷叶鲜碧的样子。汉.无名氏〈江南〉诗:「江南可采莲,莲叶何田田。」宋.欧阳修〈渔家傲.荷叶田田青照水〉词:「荷叶田田青照水,孤舟挽在花阴底。」
◎ 蚕纸 cánzhǐ[paper on which the silkworm moth has deposited its eggs] 蚕蛾在其上产了卵的纸-----------------国语辞典:给蚕产卵的纸,一般为桑树纤维所制。唐.李商隐〈无愁果有愁曲.北齐歌〉:「白杨别屋鬼迷人,空留暗记如蚕纸。」