◎ 芙蓉 fúróng(1) [cottonrose hibiscus]∶芙蓉花。中国的锦葵植物( Hibiscus mutabilis ),花美丽,白色或粉红色,在夜间变深红色(2) [lotus]∶荷花的别名。睡莲科。多年生水生草木-----------------国语辞典:植物名。锦葵科木槿属,落叶大灌木或亚乔木。高约五公尺,叶掌状浅裂,表面有薄毛。晚秋的清晨开白、红、黄各色花,黄昏时变为深红色,大而美艳,可供观赏,与叶均可入药。也称为「木芙蓉」。荷花的别名。参见「荷花」条。英语 Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan, Seremban, capital of Sembilan state 森美蘭|森美兰[Sen1 mei3 lan2], Malaysia, hibiscus, cotton rose (Hibiscus mutabilis), lotus, foo yung (type of omelet made of egg white)法语 hibiscus, nénuphar, lotus
◎ 芙蓉出水 fúróng-chūshuǐ[lotus comes into bloom] 形容诗体的清秀,犹如芙蓉出水般美丽谢诗如芙蓉出水,斯言颇近矣,故能上蹑风骚,下超 魏 晋。—— 皎然《诗式》-----------------国语辞典:形容文章清新可爱。南朝梁.钟嵘《诗品.卷中.宋光禄大夫颜延之》:「谢诗如芙蓉出水,颜如错彩镂金。」也作「出水芙蓉」。英语 lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art)
◎ 并驱 bìngqū[horse and horse;neck and neck] 两马并进,比喻齐头并进而两狼之并驱如故。——《聊斋志异·狼三则》-----------------国语辞典:二马并排而行。《诗经.齐风.还》:「并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。」并驾齐驱。比喻双方势均力敌,地位或才能不相上下。南朝梁.刘勰《文心雕龙.哀吊》:「班彪蔡邕,并敏于致语,然影附贾氏,难为并驱耳。」
◎ 并蒂莲 bìngdìlián(1) [twin lotus flowers on one stalk (symbol of a loyal couple)]∶并排地长在同一茎上的两朵莲花(2) [a devoted married couple]∶文学作品中比喻恩爱的夫妻-----------------国语辞典:并排长在同一根茎上的两朵莲花。比喻恩爱的夫妻。也称为「并头莲」。