◎ 冷若冰霜 lěngruò-bīngshuāng[be cold in manner;be frosty in manner; aloofness] 形容待人极为冷漠,毫无热情。也形容态度严峻,不易接近一副把求婚的人都吓得退避三舍的冷若冰霜的样子-----------------国语辞典:形容态度极为冷淡。《老残游记.第二回》:「见他肤如凝脂、领如蝤蛴,笑起来一双眼又秀又媚,却是不笑起来又冷若冰霜。」反满腔热情英语 as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner, frigid法语 aussi froid que la glace et la gelée (dicton, habituellement dit d'une femme) : manière froide, frigide
◎ 冷涩 lěngsè(1) [cold;chilly]∶形容冰冷而令人感到凝滞的(水、气流)泉水冷涩(2) [cold and dull]∶冷漠而呆滞冷涩的目光(3) [lonely and deserted]∶冷僻晦涩冷涩的旧词-----------------国语辞典:凝滞、不通畅。唐.白居易〈琵琶行〉:「水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。」
◎ 冷寂 lěngjì[quiet and lonely; be cold and lonely] 冷静寂寞深宫冷寂-----------------国语辞典:冷清而寂静。《野叟曝言》第六五回:「次日进城,问到连尚书门首,只见门庭冷寂,一个老门公坐在冷板凳上,静悄悄的没人进去。」如:「在如此冷寂的秋夜里,常让人想起故乡。」英语 cold and desolate, lonely德语 unpersönlich (Adj)法语 froid et désolé, seul
◎ 冷场 lěngchǎng(1) [stage wait]∶舞台演出时,在表演中出现的显著的停顿,而且常是尴尬的停顿(2) [awkward silence at a meeting]∶开会没有人发言时的场面-----------------国语辞典:表演节目时,因演出者失误或剧情不紧凑,而无法引起观众共鸣的场面。如:「这出戏毫无冷场,看起来真过瘾!」聚会时,冷清、不热闹的场面。如:「今天的会议太冷场,真无聊!」也称为「哑场」。