◎ 相识 xiāngshí(1) [be acquainted with each other]∶互相认识素不相识(2) [acquaintance]∶指彼此认识的人-----------------国语辞典:彼此认识。唐.韩愈〈柳子厚墓志铭〉:「一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。」《三国演义.第二六回》:「且说关公正寻思间,忽报有人相访。及请入,却不相识。」近认识相识之人。《西游记.第一二回》:「正是有缘得遇旧相识,般若还归本道场。」
◎ 相思 xiāngsī[lovesickness;yearning between lovers] 互相思念,多指男女彼此思慕-----------------国语辞典:彼此想念。多指男女恋爱相思慕。唐.王维〈相思〉诗:「劝君多采撷,此物最相思。」《红楼梦.第一二回》:「贾蓉两个常常的来索银子,他又怕祖父知道,正是相思尚且难禁,更又添了债务。」英语 to yearn, to pine德语 schmachtend (Adj)法语 être amoureux, être épris l'un de l'autre, s'aimer (mutuellement)
◎ 相宜 xiāngyí[appropriate;suitable;fitting] 合适,符合在那个场合你说这样的话是不相宜的-----------------国语辞典:适宜。宋.苏轼〈饮湖上初晴后雨〉诗二首之二:「若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。」《红楼梦.第一七回》:「古人云『天然图画』四字,正畏非其地而强为地,非其山而强为山,虽百般精,而终不相宜。」英语 to be suitable or appropriate德语 tunlich (Adj)法语 convenable, qui convient, approprié