◎ 面不改色 miànbùgǎisè[do not change color;keep one's face bravely;preserve appearance] 遇事从容镇静,毫无惧色 -----------------国语辞典:不改变脸色。形容遇到危险时神态沉著镇定。《西游记.第一三回》:「好男子,气不连喘,面不改色。」《三国演义.第八一回》:「宓面不改色,回顾先主而笑。」也作「面不改容」。德语 keine Miene verziehen 法语 rester impassible, sans sourciller
◎ 红星 hóngxīng(1) [red star](2) 光谱型为M、N、R或S型,具有很低的表面温度和红色的恒星(3) 红色的五角星,表明是无产阶级革命的符号红星帽徽-----------------国语辞典:当红的影、视、歌星。如:「他因主演这档连续剧而成为家喻户晓的红星。」英语 Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang, red star, five pointed star as symbol or communism or proletariat, hot film star法语 étoile rouge
◎ 红旗 hóngqí(1) [red flag](2) 红颜色的旗子(3) 优胜奖旗(4) 喻指先进红旗手英语 Red flag city district, Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan, red flag, CL:面[mian4]德语 Red Flag (S)法语 drapeau rouge
◎ 耳刮子,耳掴子 ěrguāzi,ěrguāzi[a box on the ear] 耳光又打了巡捕一个耳刮子。——清· 李宝嘉《官场现形记》-----------------国语辞典:巴掌。《文明小史.第三回》:「也有问过口供不对,挨著几下耳刮子的。」也作「耳光」。英语 (coll.) a slap on one's face, a cuff