◎ 大巧若拙 dàqiǎo-ruòzhuō[a man of great wisdom often appears slow-witted] 真正灵巧的人表面上看起来很笨拙-----------------国语辞典:具有大智慧的人深藏不露,其外表给人的感觉像是很笨拙的样子。《老子.第四五章》:「大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。」
◎ 大张旗鼓 dàzhāng-qígǔ(1) [on a grand scale;in a big way;with a big display of flags and drums]∶大量陈列战旗战鼓,比喻声势和规模很大,大事铺张 再嫁呢,还是住家,还是索性大张旗鼓的理旧业?这倒是个大问题。——《孽海花》(2) [fuss and fea-thers]∶大肆宣扬官方节日举行大张旗鼓的庆祝-----------------国语辞典:大规模的摆开旗鼓、阵势。比喻规模、声势浩大。《孽海花.第三○回》:「再嫁呢?还是住家?还是索性大张旗鼓的重理旧业?这倒是个大问题。」近轰轰烈烈反销声匿迹,偃旗息鼓
◎ 大雨如注 dàyǔ-rúzhù[rain cats and dogs] 注:灌入。形容雨像往下灌似的忽然间雷电交作,大雨如注-----------------国语辞典:雨势如灌注般落下。形容雨大且急。《三国演义.第一二回》:「斗到黄昏时分,大雨如注,各自引军分散。」近大雨滂沱英语 pouring with rain, rain bucketing down法语 pleuvoir à verse, pleuvoir à seaux, pleuvoir des hallebardes, pleuvoir des cordes
◎ 吃大锅饭 chī dàguōfàn[get or supply pay at a fixed rate;eat from the same big pot ] 比喻企业不论盈亏,个人不分勤懒,全由国家包干的办法 -----------------国语辞典:多数人合伙吃的普通饭菜。大陆地区或用以比喻不计劳力付出的多寡,而酬劳均相同。
◎ 吃大户 chī dàhù(1) [mass seizure and eating of food in the homes of landlords]∶旧时饥民聚夺富家食物或去富家吃饭的行动(2) [apportion]∶指某些地方或部门超额向企业摊派,索取财物-----------------国语辞典:旧时遇著荒年时,饥民群聚富家吃饭或抢夺食物。大陆地区指向大单位或收入较多的个人或团体,采用摊派、强行借款、要求赞助等方式索取财物。如:「随著法治的进步,大陆地区吃大户的现象已越来越少。」
◎ 吃苦耐劳 chīkǔ-nàiláo[take it;be hardworking and able to endure hardships] 能承受辛劳或艰苦对于能够像拓荒者那样吃苦耐劳的人来说,这里是新边疆-----------------国语辞典:经得起痛苦,耐得住劳累。如:「只要能吃苦耐劳,不怕找不到工作。」