英语 wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol, having an ulterior motive, to have other things in mind, with an ax to grind, accomplishing something besides what one set out to do
◎ 醉心 zuìxīn[be bent on;be in ecstasies over sth.take a great interest in] 爱好而一心专注 他一向醉心于数学的研究-----------------国语辞典:内心的喜爱已到了沉醉迷恋的地步。《儒林外史.第一一回》:「蘧公孙招赘鲁府,见小姐十分美貌,已是醉心,还不知小姐又是个才女。」近倾慕反厌恶英语 enthralled, fascinated德语 Affenliebe (S), Betörung (S), Schwärmerei (S)法语 s'adonner à, s'appliquer à
◎ 醉生梦死 zuìshēng-mèngsǐ[live as if intoxicated or dreaming;lead a befuddled life as if drunk or dreaming;dream away one’s time] 像喝醉了酒或做梦似的,糊里糊涂地活着 他终日醉生梦死,虽有高才明智,又有何用此后,他只是醉生梦死,以此了此一生-----------------国语辞典:形容人糊里糊涂地活著,如在醉梦之中。宋.魏了翁〈水调歌头.檥櫂汉嘉口〉词:「客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。」《孽海花.第六回》:「那年法越和约签定以后,国人中有些明白国势的,自然要咨嗟太息,愤恨外交的受愚,但一班醉生梦死的达官贵人,却又个个兴高采烈,歌舞升平起来。」近灯红酒绿,纸醉金迷反枕戈待旦
1.亦作"翁壻"。。。 2.岳父和女婿。 -----------------国语辞典:岳父与女婿。《初刻拍案惊奇.卷五》:「翁婿相见,甚喜,见了女儿,又悲又喜,安慰了一番。」《儒林外史.第一九回》:「翁婿一见,才晓得就是那年回去同船之人。」英语 father-in-law (wife's father) and son-in-law法语 beau-père (père de la femme) et gendre