◎ 病根 bìnggēn(1) [an uncured illness]∶没有完全治好的旧病(2) [the root cause of trouble]∶引起失败或灾祸的原因-----------------国语辞典:疾病发生的根原。《后汉书.卷八二.方术传下.华佗传》:「君病根深,应当剖破腹。」《三国演义.第七十八回》:「大王头脑疼痛,因患风而起。病根在脑袋中,风涎不能出。」近病源引申为引起灾祸或造成失败的原因。英语 an incompletely cured illness, an old complaint, the root cause of trouble德语 ein altes Leiden, eine noch nicht ganz ausgeheilte Krankheit (Med), Wurzel eines Übels (S, Med)法语 maladie persistante, cause de la maladie, racine du mal, origine du mal
◎ 病例 bìnglì[case of illness] 医疗部门指某种疾病的实例通常是聋哑、低能或有其它不幸的儿童的个别的病例-----------------国语辞典:疾病的例子。如某人曾患过某种疾病,即为此种疾病的病例。英语 (medical) case, occurrence of illness德语 Krankheitsfall (S, Med)法语 cas
◎ 病国殃民 bìngguó-yāngmín[injure both the state and the people] 亦称“祸国殃民”。使国家遭受祸害,人民遭受苦难你们的动机不怕就出于利国福民,然而你们的结果必弄得病国殃民-----------------国语辞典:使国家、人民同受灾害。《孤本元明杂剧.独乐园.楔子》:「只因误用了王安石,创立新法,招呼党类,病国殃民,天下骚然。」也作「祸国殃民」。
◎ 病入膏肓 bìngrùgāohuāng[sick beyond cure;past all hopes] 指病已危重到无法救治的地步或事情已发展到不可挽救的程度-----------------国语辞典:膏,中医上指心下脂肪。肓,膈上薄膜。膏肓相传是身体内药力所不及的地方。病入膏肓指人病重,无药可救。语本《左传.成公十年》:「医至,曰:『疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉。』」《镜花缘.第一三回》:「贱妾之恙,虽得女儿取参略延残喘,奈病入膏肓,不啻风中之烛。」后比喻事情已到无可挽回的程度。《歧路灯.第二○回》:「热肠动处真难默,冷眼觑时便欲暗;病入膏肓嗟已矣,愿奉宣圣失言箴。」也作「病染膏肓」、「病在膏肓」。近不可救药英语 lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure, the situation is hopeless德语 für jemanden kommt jede Rettung zu spät (Sprichw), jemandes Krankheit ist unheilbar (Sprichw)法语 littéralement : le mal a pénétré dans la région du diaphragme et du coeur, être malade à la dernière extrémité, être atteint d'une maladie incurable, être miné par une maladie incurable, maladie mortelle