◎ 天下太平 tiānxià-tàipíng[all is at peace] 全国或全世界局势安定-----------------国语辞典:世界或国家政治稳定,民生安乐。《吕氏春秋.大乐》:「天下太平,万物安宁。」《西游记.第九回》:「天下太平,八方进贡,四海称臣。」近天下升平反兵连祸结﹑兵荒马乱﹑世界大乱英语 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity德语 alles ist in Ordnung ( wörtl. Die Welt ist wieder in Ordnung , Frieden. ) (Adj)法语 (expr. idiom.) paix et la prospérité dans le monde
◎ 天花乱坠 tiānhuā-luànzhuì[make a very wild boast about sth. as if it were raining flowers] 亦作“天华乱坠”。佛教传说:佛祖讲经,感动天神,各色香花,纷纷下坠。后以此语形容言谈虚妄、动听而不实在 他总把这个村的工作说得天花乱坠-----------------国语辞典:传说佛祖讲经说法,感动了天神,天上各色香花从空中纷纷落下。典出《大乘本生心地观经.卷一.序品第一》。后用以形容说话言词巧妙,有声有色,非常动听。多指夸大而不切实际。《二刻拍案惊奇.卷一一》:「凭那哥哥说得天花乱坠,只是不肯回去。」《红楼梦.第六四回》:「说得天花乱坠,不由得尤老娘不肯。」也作「天花坠地」、「乱坠天花」。近信口雌黄
◎ 天尊 tiānzūn[spirit;God] 道教徒对所奉神仙的尊称;佛教徒对佛的尊称-----------------国语辞典:道教对所信奉天神中最高贵者的泛称。如元始天尊、灵宝天尊等。《西游记.第三回》:「通明殿外,有东海龙王敖广进表,听天尊宣诏。」英语 (honorific appellation of a deity)
◎ 天荒地老 tiānhuāng-dìlǎo[in days of old] 形容经历的时间漫长。也说“地老天荒”-----------------国语辞典:比喻时代的久远。唐.李贺〈致酒行〉:「吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。」《二刻拍案惊奇.卷六》:「盖谓世间惟有愿得成双的,随你天荒地老,此情到底不泯也。」也作「地老天荒」。英语 until the end of time (idiom)