◎ 弦歌 xiángē[sing to the accompaniment of stringed instruments] 用琴瑟等伴奏歌唱-----------------国语辞典:依和著琴瑟的声音来咏诗。《淮南子.俶真》:「弦歌鼓舞,缘饰诗书,以买名誉于天下。」《史记.卷四七.孔子世家》:「三百五篇孔子皆弦歌之,以求合韶武雅颂之音。」孔子到鲁国武城听到子游用弦歌之声教化人民。典出《论语.阳货》。比喻以礼乐教化群 众。唐.刘禹锡〈国学新修五经壁本记〉:「俾我学徒,弦歌以时。」英语 to sing to a string accompaniment, education (a reference to teaching the people Confucian values by means of song in ancient times)
◎ 急流勇退 jíliú-yǒngtuì[resolutely retire at the height of one's official career;draw back wissly in face of overwhelming odds] 舟行急流之中而勇于自退,比喻为官正在得势的时候退下来 火色上腾虽有数,急流勇退岂无人。——宋· 苏轼《赠善相程杰》-----------------国语辞典:在湍急的水势中,当机立断回舟退出。比喻人处于得意顺遂时,能见机功成身退,以求明哲保身。宋.苏轼〈赠善相程杰〉诗:「火色上腾虽有数,急流勇退岂无人?」《醒世恒言.卷二.三孝廉让产立高名》:「知足不辱,知止不殆,既无出类拔萃之才,宜急流勇退,以避贤路。」也作「勇退激流」。近功成身退,知难而退反破釜沉舟,急流勇进,知难而进德语 auf der Höhe der Karriere zurücktreten (Sprichw), sich vor der Krise zurückziehen