◎ 摩挲 māsa[gently stroke] 用手轻按着并一下一下地抚摩◎ 摩挲 mósuō[caress;stroke] 用手抚摩与一老公共摩挲铜人。——《后汉书·蓟子训传》-----------------国语辞典:用手抚摩。唐.韩愈〈石鼓歌〉:「牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。」《老残游记.第一四回》:「亏得个老王妈在老奶奶身上尽自摩挲,忽然嚷道:『不要紧!心口里滚热的呢。』」用手掌抚摩衣物,使其平贴。英语 (coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand, to stroke, to caress法语 caresser doucement, frotter, masser, faire qch d'une manière bâclée (familier)
◎ 接收 jiēshōu(1) [receive]∶接纳;收受接收工作(2) [take over]∶依据法令收归己方所有接收抗洪物质-----------------国语辞典:收取。如:「接收礼物」、「接收遗产」。近接受,收受 2.接管反推却,推辞,拒绝,谢绝承办。如:「是谁接收这项工程?」英语 reception (of transmitted signal), to receive, to accept, to admit, to take over (e.g. a factory), to expropriate德语 aufnehmen (Anzeige) (S), Abnahme, Annahme (S), annehmen (V), empfangen 法语 recevoir, capter, exproprier, admettre, accepter
◎ 接近 jiējìn[approach] 离得近;靠近我们接近那个城市了一次接近于以零为限度的误差-----------------国语辞典:靠近,相离不远。《后汉书.卷八八.西域传.车师》:「帝以车师六国接近北虏,为西域蔽扞。」如:「我家接近图书馆。」近逼近,迫近,靠近,切近 2.亲近反隔离,远隔 2.远离亲近,有交往频繁的意思。如:「他们两家是世交,平日相当接近。」英语 to approach, to get close to德语 näherkommen, sich nähern; fast, beinahe, ungefähr, so gut wie 法语 s'approcher de
◎ 接通 jiētōng(1) [put through]∶叫通电话电话接线员毫不迟延地为他接通了对方(2) [close]∶使电路形成闭合连接导电体以接通电流-----------------国语辞典:接连,使相通。如:「连续拨了好几个小时,电话终于接通了!」反切断英语 to connect, to put through德语 einschalten, anschließen (V)法语 connecter