◎ 接风 jiēfēng[give a dinner for a visitor from afar] 宴请远来的亲友设宴接风-----------------国语辞典:设宴款待远来或归来的亲友。《儒林外史.第四四回》:「备酒替哥哥接风,细说一年有余的话。」《红楼梦.第六九回》:「一面又命摆酒接风,一面带了秋桐来见贾母与王夫人等。」也作「洗泥」、「洗尘」。反饯行
◎ 接洽 jiēqià[arrange business with;take up a matter with] 跟人联系,谈有关事项接洽工作-----------------国语辞典:与人商议事情。如:「他负责与外国客户接洽生意。」英语 to discuss a matter with sb, to get in touch with, to arrange德语 ein Geschäft vereinbaren (V), sich in Verbindung setzen mit, Kontakt aufnehmen mit (V)法语 entrer en rapport, se mettre en contact, avoir affaire à qqn, arranger une affaire, se consulter
◎ 接通 jiētōng(1) [put through]∶叫通电话电话接线员毫不迟延地为他接通了对方(2) [close]∶使电路形成闭合连接导电体以接通电流-----------------国语辞典:接连,使相通。如:「连续拨了好几个小时,电话终于接通了!」反切断英语 to connect, to put through德语 einschalten, anschließen (V)法语 connecter
◎ 接客 jiēkè(1) [entertain the guest]∶招待前来的客人(2) [prostitute receives whoremaster of brothel]∶指妓女接待嫖客-----------------国语辞典:接待、招徕客人。《文明小史.第一六回》:「当由柜上管帐先生,招呼先在客堂里坐了一回,随见那个接客的,押著行李赶到。」妓女陪客。《初刻拍案惊奇.卷四三》:「那月娥是个久惯接客乖巧不过的人,看此光景,晓得有些尴尬,只管盘问。」英语 to receive guests, to receive patrons (of prostitutes)法语 recevoir des invités, recevoir des clients (pour des prostituées)