◎ 照例 zhàolì[as a rule] 照样;遵照常例故唯知照例。——清· 梁启超《饮冰室合集·文集》扫帚不到,灰尘照例不会自己跑掉。——《毛泽东选集》-----------------国语辞典:依照惯例、常理。《文明小史.第二○回》:「你我只可在这旁边厢房里听讲,堂屋里都是女人,照例是不能进去的。」近按例,依例英语 as a rule, as usual, usually德语 gewöhnlich, üblicherweise , in der Regel, im Regelfall 法语 classiquement
◎ 照相 zhàoxiàng(1) [take a picture(或photograph)]∶拍摄人或景物的影像,也作“照像”(2) [photograph]∶相片;照片-----------------国语辞典:用照相机摄取影像。《文明小史.第六○回》:「诸君的平日行事,一个个都被文明小史上搜罗了进去,做了六十回的资料,比泰西的照相还要照得清楚些。」也作「照像」。近拍照,摄影英语 to take a photograph德语 fotografieren, Aufnahmen machen 法语 photographier, prendre une photo
◎ 照管 zhàoguǎn[look after] 照顾经管照管孩子-----------------国语辞典:照料管理。《初刻拍案惊奇.卷六》:「小师父引著他自去吃东西顽耍去了,那里还来照管?」《红楼梦.第五五回》:「如今因看重我,才叫我照管家务。」近照拂,照料,照顾,照看,照应小心防范。宋.杨万里〈插秧歌〉:「秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。」《醒世恒言.卷二○.张廷秀逃生救父》:「种义又是粗直之人,说话全不照管,早被一个禁子听见。」包管,表示肯定的意思。《秦并六国平话.卷上》:「汝可会事,归降秦始皇帝,主官还軭軭軭不从,照管生擒。」英语 to look after, to provide for德语 betreuen 法语 veiller sur, subvenir aux besoin de
◎ 照猫画虎 zhàomāo-huàhǔ[draw a tiger with a cat as a model—copy] 照着猫画虎。比喻只是依样画葫芦,实际上并不理解-----------------国语辞典:比喻照样子模仿,没有创意。如:「他虽是照猫画虎,不过学得还挺像的。」近如法炮制,如法泡制
◎ 照样 zhàoyàng(1) [after a pattern or model]∶依照某个已有的样式请你们照样重复一次(2) [all the same]∶依然;依照原来的样子照样要谢谢你-----------------国语辞典:依照某种样式或命令。《红楼梦.第四五回》:「宝钗等选了一回,各色东西可用的只有一半,将那一半又开了单子,与凤姐去照样置买,不必细说。」《文明小史.第二二回》:「那首县本是个能员,那有不遵办的?连忙照样添了些,又送了邓门上重重的一分礼,才没有别的话说。」反更改还是、依旧。如:「出狱以后,他照样在黑道混,全无悔意。」近仍旧,依旧