指写字笔画曲折多姿。语本晋·王羲之《题卫夫人笔阵图后》:“每作一波,常三过折笔。”比喻文章结构曲折多变。-----------------国语辞典:原指书法中一捺笔锋需转换三次方向,笔势曲折变化。语本晋.王羲之〈题卫夫人笔阵图后〉:「每作一波,常三过折笔。」后用以比喻事情进行曲折多变,很不顺利。如:「这桩婚事一波三折,真是好事多磨。」亦形容文章结构的跌宕起伏多变化。如:「韩文公的议论文章,布局一波三折,文气充沛。」也作「一笔三过」。反一帆风顺英语 calligraphic flourish with many twists, fig. many twists and turns
◎ 一清二楚 yīqīng-èrchǔ[be ferfecely clear;as clear as daylight] 非常清楚-----------------国语辞典:十分清楚、明白。如:「目击证人将案发经过说明得一清二楚,使人信服。」英语 to be very clear about sth (idiom)德语 ganz genau wissen 法语 clair comme le jour
◎ 如故 rúgù(1) [as before]∶同过去一样使击柝如故。——《资治通鉴·唐纪》室内摆设如故(2) [like old friends]∶如同老朋友你大哥是个爽快人,咱们既然一见如故,应该要借杯酒叙叙,又何必推辞呢。——清· 吴沃尧《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:好像老朋友。《文选.邹阳.狱中上书自明》:「白头如新,倾盖如故。」如:「一见如故」。仍旧。《文选.任昉.王文宪集序》:「又授太子詹事,侍中仆射如故。」《五代史平话.周史.卷上》:「汉高祖陵,职员宫人荐享守户并如故。」如:「依然如故」。英语 as before, as usual, (to be) like old friends德语 wie früher, wie immer 法语 comme avant, comme auparavant, comme autrefois, comme une vieille connaissance
◎ 如法炮制 rúfǎ-páozhì[follow a set pattern;follow suit] 本指依照成法,炮制药剂。后比喻照样处理即如法炮制,果然把阵破了。——清· 李汝珍《镜花缘》-----------------国语辞典:本指依照古法制药,后多指依照往例或现有的方法办事。也作「如法泡制」。近照猫画虎,如法泡制,依样画葫芦反别出心裁,不落窠臼