◎ 三头六臂 sāntóu-liùbì[be infinitely resourceful;be superhuman with three heads and six arms;have the strength of ten] 佛经上说佛的法相有三个头六只臂,用来比喻了不起的本领 我李闯王并没有三头六臂。—— 姚雪垠《李自成》-----------------国语辞典:本指某一种天神的长相,后用以比喻人神通广大,力强可畏。《景德传灯录.卷一三.汾州善昭禅师》:「如何是主中主?师曰:『三头六臂惊天地,忿怒那咤扑帝钟。』」《水浒传.第二回》:「你两个闭了鸟嘴!长别人志气,灭自己威风。他只是一个人,须不三头六臂。」
◎ 三番五次 sānfān-wǔcì[time and again;so many times] 屡次。也说“三番两次”-----------------国语辞典:多次、屡次。《儒林外史.第三八回》:「三番五次,缠的老和尚急了。」《红楼梦.第九四回》:「看他的那个神情儿,是一定在宝玉身上的了。三番五次的病,可不是为著这个是什么?」也作「三番两次」。英语 over and over again (idiom)法语 à maintes reprises, maintes foi, à plusieurs reprises, à maintes et maintes reprise
◎ 三通 sāntōng(1) [tee]∶有横向出口的短管,用于连接与该管成直角的管道(2) [three-way pipe]∶以45°从主直管分出的支管,即Y形接管头-----------------国语辞典:《通典》、《通志》、《文献通考》的合称。又与续三通、清三通合称为「九通」。大陆地区用语:(1) 指台湾海峡两岸的通商、通邮、通航。(2) 指通水、通电、通路 。英语 T-joint, T-piece, T-pipe, three links德语 direkte Transport-, Handels- und Postverbindungen, “Beziehungen auf drei Gebieten/, Vorschlag des Festlands an Taiwan (通航tōngháng- Schiffs- und Luftverkehr, 通邮tōngyóu- Postverkehr, 通商tōngshāng- Handelsbeziehungen) (S)法语 pièce en T