◎ 木已成舟 mùyǐchéngzhōu[what is done cannot be undone;the wood is already made into a boat] 树木已经制造成舟楫。比喻事已定型,不能改变 如今木已成舟,也是林兄命定如此。——《镜花缘》-----------------国语辞典:木材已经做成船只。比喻已成事实,无法改变。《镜花缘.第三五回》:「到了明日,木已成舟,众百姓也不能求我释放,我也有词可托了。」近米已成炊英语 lit. the timber has been turned into a boat already (idiom), fig. what is done cannot be undone德语 vor vollendeten Tatsachen stehen 法语 (expr. idiom.) Le bois est désormais bateau, Ce qui est fait est fait., Le vin est tiré, il faut le boire.
◎ 木本水源 mùběn-shuǐyuán[a tree has its root,a stream has its source;root of wood and source of water] 木的根本,水的渊源。引申为追根求源 孩儿生身二十年,尚不知木根水源,真不肖而又不孝矣。——《石点头》-----------------国语辞典:语本《左传.昭公九年》:「我在伯父,犹衣服之有冠冕,木水之有本源,民人之有谋主也。」比喻凡事皆有根本,引申为推本溯源。《镜花缘.第十六回》:「今黑齿国又是君子国教化所感,以木本水源而论,究竟我们天朝要算万邦根本了。」