◎ 日久天长 rìjiǔ-tiāncháng[in (the) course of time] 指时日长久日久天长,这些奴才们跟前,怎么说嘴呢?——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容时间长久。《红楼梦.第六九回》:「这日久天长,这些个奴才们跟前怎么说嘴。」德语 nach Jahr und Tag, nach langer Zeit
◎ 日出 rìchū[sunrise] 指太阳初升出地平线或最初看到的太阳的出现-----------------国语辞典:凌晨太阳升起。《文选.司马相如.上林赋》:「日出东沼,入乎西陂,其南则隆冬生长,涌水跃波。」《老残游记.第一回》:「人人都说日出好看,我们今夜何妨不睡,看一看日出,何如?」反日落英语 sunrise德语 Sonnenaufgang (S)法语 lever de Soleil
日食。-----------------国语辞典:月球运行到太阳与地球的中间,则太阳的光被月球遮挡,无法射到地球上,这种现象称为「日蚀」。可分为日全蚀、日偏蚀、日环蚀。也作「日食」。英语 variant of 日食[ri4 shi2]德语 Sonnenfinsternis (S), in den Schatten stellen, verfinstern 法语 éclipse de Soleil, éclipse solaire
◎ 日月蹉跎 rìyuè-cuōtuó[days and months are slipping away] 谓岁月流逝,无所成就日月蹉跎而老将至矣。——宋· 陈亮《上孝宗皇帝第一书》-----------------国语辞典:岁月流逝,一无所成。宋.陈亮〈上孝宗皇帝第一书〉:「徒使度外之士,摈弃而不得骋,日月蹉跎而老将至矣。」英语 days and months slip away, fig. the inexorable passage of time法语 les jours et les mois à jamais perdus, la fuite inexorable du temps