◎ 天下无双 tiānxià-wúshuāng[none such under heaven;unparalleled in the world] 天底下绝对凑不成一双。形容世所罕见-----------------国语辞典:天下没有第二个,独一无二。《史记.卷七七.魏公子传》:「始吾闻夫人弟公子天下无双。」《后汉书.卷八○.文苑传上.黄香传》:「京师号曰:『天下无双,江夏黄童』。」近举世无匹反无独有偶
中国哲学中关于天人关系的一种观点。与“天人之分”说相对立。认为“天”有意志,人事是天意的体现;天意能支配人事,人事能感动天意,由此两者合为一体。-----------------国语辞典:中国哲学中关于天人关系的一种观念。宋代理学家认为「仁」是所有德行的总名,仁者以天地万物为一体。所以学者应汲于求仁,尽己之心性,存天理,去人欲,由格致诚正修齐治平,而与天地合德,就可以达到「天人合一」的境界。英语 oneness of heaven and humanity, the theory that man is an integral part of nature
◎ 天子 tiānzǐ[emperor,the son of God] 古以君权为神所授,故称帝王为天子归来见天子。——《乐府诗集·木兰诗》天子坐明堂。-----------------国语辞典:旧称统治天下的帝王。古代认为帝王乃受天命而有天下,所以帝王为上天的儿子,称为「天子」。《文选.班固.东都赋》:「天子受四海之图籍,膺万国之贡珍,内抚诸夏,外绥百蛮。」《幼学琼林.卷一.朝廷类》:「天子,天下之主。」近皇帝英语 the (rightful) emperor, /Son of Heaven/ (traditional English translation)德语 Himmelssohn, (Gott) Kaiser (S, Philos)法语 Fils du Ciel, empereur
◎ 天翻地覆 tiānfān-dìfù(1) [state of extreme confusion as the sky and the earth turning upside down;earth-shaking]∶形容彻底的变革 虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷。——毛泽东《人民解放军占领南京》(2) [in total disorder;extreme upheaval;in sheer pandemonium]∶形容秩序极为混乱宝玉一发拿刀弄杖寻死觅活的,闹的天翻地覆。——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容巨大的变化。《二刻拍案惊奇.卷一三》:「世间人事改常,变怪不一,真个是天翻地覆的事。若不眼见,说著也不信。」近天崩地裂 2.翻天覆地形容秩序极乱。《红楼梦.第二五回》:「宝玉一发拿刀弄杖,寻死觅活的,闹得天翻地覆。」也作「地覆天翻」。英语 sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion, everything turned on its head德语 welterschütternd 法语 (expr. idiom.) ciel et terre inversés, confusion totale