◎ 私自 sīzì(1) [privately;without permission]∶自己偷偷地不让人知道私自跑到外国去了他们俩私自来往私自拿我的书(2) [private;personal]∶个人的,自己的平儿笑道:“我那个私自另外有了,这是官中的,也该出一分。”——《红楼梦》-----------------国语辞典:自己有所作为而不令人知。《三国演义.第四六回》:「鲁肃私自拨轻快船二十只,各船三十余人,并布幔束草等物。」《儒林外史.第一回》:「王冕并不通知秦老,私自收拾,连夜逃往会稽山中。」近擅自,私行英语 private, personal, secretly, without explicit approval德语 ohne Absprache (Adj), privat, unabgesprochen (Adj), unaufgefordert (Adj), widerrechtlich (Adj, Rechtsw), auf eigene Faust (Adv)法语 à la dérobée, sans permission
◎ 倒转 dàozhuǎn[invert reverse;turn back;turn the other way round] 位置、次序或关系颠倒过来-----------------国语辞典:互相掉换。如:「把这两句倒转来看,文意更清楚了。」反而。《西游记.第二五回》:「行者道:『且休报怨,打便先打我。你又不曾吃打,倒转嗟呀怎的?』」