◎ 合算 hésuàn[paying;worthwhile] 花费较少而收效较大在中国投资合算◎ 合算 hésuàn[reckon up] 算计每天到底花了多少钱,该合算一下-----------------国语辞典:点算,总合计算。《旧唐书.卷四九.食货志下》:「市牙各给印纸,人有买卖,随自署记,翌合算日之。」《文明小史.第三四回》:「又且第一注买卖,合算起来,已赚了一半不止。」较为有利、不吃亏。《老残游记.第一二回》:「那可耍不得!冒了个会做诗的名,担了个挟妓饮酒革职的处分,有点不合算。」英语 worthwhile, to be a good deal, to be a bargain, to reckon up, to calculate德语 aufrechnen, verrechnen (V), erstrebenswert, wertvoll (Adj), haushälterisch (Adj), lukrativ (Adj), preisgünstig (Adj)法语 payer, rentable, valant la peine, être une bonne affaire
原为印度的一般敬礼,佛教徒亦沿用。两手当胸,十指相合。-----------------国语辞典:一种佛教仪式。两掌十指在胸前相合,表示尊敬。清.纪昀《阅微草堂笔记.卷一四.槐西杂志四》:「僧年八十余矣,见公合十肃立。」也作「合掌」、「合手」。英语 to put one's palms together (in prayer or greeting)法语 joindre ses mains (pour prier ou accueillir)
◎ 合龙 hélóng[closure (of a dam, dyke, etc.);join two sections of a bridge,etc]∶桥梁、堤、坝等从两端施工的工程在中间接合 大堤即将合龙-----------------国语辞典:修筑桥梁、堤防时,接合最后的空隙部分,称为「合龙」。也称为「合龙门」。
合于情理。-----------------国语辞典:合于情理。如:「子女孝顺父母是合情合理的事。」反无法无天英语 reasonable and fair (idiom)德语 mit dem Gefühl und der Vernunft übereinstimmen 法语 (expr. idiom.) raisonnable et équitable