◎ 一本正经 yīběn-zhèngjīng[with a show of seriousness;look as if butter would not melt one's month] 显出很规矩、很庄重的举止或外表。有时含讽刺的意味-----------------国语辞典:一部正规的经典。形容人态度庄重认真。如:「看他说得一本正经的样子,不像是开玩笑。」近不苟言笑,道貌岸然反嘻皮笑脸,油头滑脑,油腔滑调,油嘴滑舌
亦作“一哄而散”。-----------------国语辞典:大伙儿吵吵闹闹一下子后各自散去。《初刻拍案惊奇.卷一》:「看的人见没得买了,一哄而散。」《文明小史.第二○回》:「不提防堂倌一声呼喊,说是打烊,只见吃茶的人,男男女女,一哄而散。」也作「一哄而散」。英语 to disperse in confusion (idiom)德语 tumultartig auseinander laufen (V)法语 (expr. idiom.) se disperser dans la confusion
◎ 千辛万苦 qiānxīn-wànkǔ[innumerable hardships] 形容各种各样的艰难辛苦地质勘探队历尽千辛万苦,找到不少新的矿藏-----------------国语辞典:形容非常艰难辛苦。《敦煌变文集新书.卷二.父母恩重经讲经文》:「前来经文说父母种种养育,千辛万苦,不惮寒暄。」明.贾仲名《对玉梳.第三折》:「受了些千辛万苦,熬了些短叹长吁。」也作「千辛百苦」、「万苦千辛」。近历尽艰辛,含辛茹苦,坚苦卓绝反毫不费力英语 to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations, with difficulty, after some effort德语 unzählige Leiden , zahllose Mühen 法语 (expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles, épreuves et tribulations, avec difficulté, après quelques efforts
◎ 千言万语 qiānyán-wànyǔ[thousands and thousands of words] 指要说的事很多心里正有着千言万语-----------------国语辞典:形容要说的话极多。唐.郑谷〈燕〉诗:「千言万语无人会,又逐流莺过短墙。」《警世通言.卷一三.三现身包龙图断冤》:「我前番去,借得一两银子,吃尽千言万语,如今却教我又怎地去?」也作「万语千言」。反三言两语,一言半语,一言不发英语 thousands of words (idiom); having a lot of things to say, talking nonstop德语 mehr als man auf einmal an- und aussprechen kann (Sprichw), viele verschiedenen Worte , Dinge (S, Sprichw)法语 (expr. idiom.) un flot de paroles, avoir beaucoup de choses à dire, Ordinary Heroes
◎ 千篇一律 qiānpiān-yīlǜ(1) [stereotyped]∶机械地重复或无变化千篇一律的论调(2) [uniform]∶以外观(如表面、颜色或款式)无差异许许多多千篇一律的红色小山(3) [repeat each other]∶指诗文公式化,泛指互相重复的那些文章千篇一律,没有什么新东西-----------------国语辞典:形式或内容毫无变化。《文明小史.第四六回》:「颜轶回的著作,有些地方千篇一律。」近一成不变反变化多端,千变万化,五花八门英语 thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive, once you've seen one, you've seen them all德语 monoton (Adj), schablonenhaft (Adj), schematisch, gleichförmig, alles über einen Kamm scheren 法语 stéréotypé, monotone, qui sortent du même moule, sans aucune variété, sans faire aucune distinction