◎ 劈叉 pǐchà[with both legs apart] 将两腿较大的叉开-----------------国语辞典:一种体操、武术、舞蹈等的动作,两腿朝前后相反方向分开,而后臀部著地。近劈腿英语 the splits (move in dancing), to do the splits, Taiwan pr. [pi3 cha1]德语 Spagat, die Beine weit spreizen 法语 Grand écart
◎ 劈手 pīshǒu[make a sudden snatch] 形容手的动作异常迅速,使人来不及防备劈手夺过他的枪-----------------国语辞典:突然动手,令人来不及防备。元.张国宾《合汗衫.第一折》:「恩共雠您两个人,是和非俺三处分,怎劈手里便夺了他银。」《儒林外史.第三回》:「邻居见他不信,劈手把鸡夺了,掼在地下,一把拉了回来。」英语 with a lightning move of the hand法语 d'un mouvement bref de la main
◎ 劈面 pīmiàn[right in the face] 迎面,正对着脸-----------------国语辞典:朝著脸、正对著面。宋.邓肃〈临江仙.夜饮不知更漏永〉词:「檀郎欲起趁春狂,佳人嗔不语,劈面噀丁香。」元.杨梓《霍光鬼谏.第三折》:「将霍山缠住拘,将霍禹劈面殴。」也作「匹面」、「劈脸」。近劈头﹑对面﹑迎面英语 right in the face法语 en pleine figure
◎ 劈头盖脸 pītóu-gàiliǎn(1) [tear into;right in the face] 未加警告或不受约束地攻击把他的对手劈头盖脑地用拳头猛揍一顿(2) 亦作“劈头盖脸”-----------------国语辞典:朝著头和脸。如:「一见到他,即被劈头盖脸的训了一顿。」也作「劈头盖脑」。近没头没脑英语 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc), showering down法语 en pleine tête, en plein visage