◎ 失言 shīyán(1) [a slip of the tongue]∶不该对某人说却对他说了这次泄密,是由于我的失言(2) [make an indiscreet remark]∶无意中说出不该说的话酒后失言-----------------国语辞典:语出《论语.卫灵公》:「不可与言而与之言,失言。」指说了不该说的话。《初刻拍案惊奇.卷三》:「二郎自觉有些失言,作别出店去了。」《红楼梦.第六二回》:「黛玉自悔失言,原来是趣宝玉的,就忘了趣著彩云。」食言、失信。《喻世明言.卷四○.沈小霞相会出师表》:「当初严东楼许我事成之日,以侯伯爵相酬。今日失言,不知何故?」英语 slip of the tongue, indiscretion, to blurt out a secret德语 Indiskretion (S), Versprecher (S), ein Geheimnis verraten (V), eine indiskrete Bemerkung machen (V)法语 parler mal à propos, dire ce qu'il ne faut pas dire, laisser échapper une parole malheureuse
◎ 失色 shīsè(1) [turn pale]∶因惊恐而面色变白惊愕失色诸将皆失色。——《李愬雪夜入蔡州》(2) [eclipse]∶失去本来的色彩或光彩年久失色我脑海里忽然涌出许多作家在书中对云的千姿百态、千娇百媚的描写,但一同我眼前亲见的景象相比,却都有点失色了。——《云赋》-----------------国语辞典:对人的表情、态度不庄重。《礼记.表记》:「君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。」失去原本的容色。形容神色因惊惶改变。《汉书.卷六八.霍光传》:「群臣皆惊愕失色,莫敢发言,但唯唯而已。」《文明小史.第一一回》:「傅知府听了,面孔失色,做声不得。」也作「失容」。近减色,失态英语 to lose color, to turn pale德语 erbleichen (V)法语 se faner, se flérir, pâlir, blêmir
◎ 失灵 shīlíng[be out of order] 变得不灵敏或完全不起应有的作用开关失灵了指挥失灵-----------------国语辞典:变得不灵敏或完全失去功能。如:「我严重感冒,鼻子都失灵了。」英语 out of order (of machine), not working properly, a failing (of a system)德语 Störung, Defekt (S, Tech), ausfallen (V, Tech), defekt, ausgefallen (Adj, Tech)法语 mal fonctionner
◎ 失势 shīshì[dishonor;lose power and influence] 失掉权柄和势力一个失势的朝臣-----------------国语辞典:失去权势。《文选.扬雄.解嘲》:「夕失势,则为匹夫。」《初刻拍案惊奇.卷二二》:「若是富贵之人,一朝失势,落魄起来,这叫做『树倒猢狲散』,光景著实难堪了。」反得势
失去平衡。 -----------------国语辞典:失去平衡。如:「饮食失衡」。英语 to unbalance, an imbalance德语 das Gleichgewicht verlieren, aus dem Gleichgewicht geraten (V), Ungleichgewicht (S)法语 déséquilibrer, déséquilibre
◎ 失怙 shīhù[one's father died] 指死了父亲-----------------国语辞典:语本《诗经.小雅.蓼莪》:「无父何怙?无母何恃?」指丧父。《幼学琼林.卷三.疾病死丧类》:「自言父死曰失怙。」清.黄景仁〈和容甫诗〉三首之三:「两小皆失怙,哀乐颇相当。」近丧父英语 to be orphaned of one's father