◎ 失色 shīsè(1) [turn pale]∶因惊恐而面色变白惊愕失色诸将皆失色。——《李愬雪夜入蔡州》(2) [eclipse]∶失去本来的色彩或光彩年久失色我脑海里忽然涌出许多作家在书中对云的千姿百态、千娇百媚的描写,但一同我眼前亲见的景象相比,却都有点失色了。——《云赋》-----------------国语辞典:对人的表情、态度不庄重。《礼记.表记》:「君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。」失去原本的容色。形容神色因惊惶改变。《汉书.卷六八.霍光传》:「群臣皆惊愕失色,莫敢发言,但唯唯而已。」《文明小史.第一一回》:「傅知府听了,面孔失色,做声不得。」也作「失容」。近减色,失态英语 to lose color, to turn pale德语 erbleichen (V)法语 se faner, se flérir, pâlir, blêmir
◎ 失之毫厘,差以千里 shī zhī háolí,chà yǐ qiān lǐ[a miss is as good as a mile]只稍微差一点儿,就会造成很大差误或错误。亦称“失之毫厘,谬以千里”“千里之行,始于足下”,在开始的时候,就得有个盘算,才不致“失之毫厘,谬以千里”。——《崇高的理想》-----------------国语辞典:差距虽然极细微,但导致的错误却极大。《陈书.卷一九.虞荔传》:「夫安危之兆、祸福之机,匪独天时,亦由人事。失之毫厘,差以千里。是以明智之士,据重位而不倾,执大节而不失,岂惑于浮辞哉?」也作「失之毫厘,谬之千里」、「失之毫厘,差以千里」。
◎ 失控 shīkòng[out of control]起控制作用,机器或器官失去控制能力飞机失控,冲出了跑道-----------------国语辞典:失去控制。如:「情绪失控」、「这场面已有点失控。」英语 to go out of control德语 außer Kontrolle geraten (V), unkontrolliert (Adj)法语 hors de contrôle, fuyard, fugitif
◎ 失利 shīlì[suffer a setback] 被打败;输给对方军事失利以○比一失利-----------------国语辞典:战败、打败仗。《喻世明言.卷六.葛令公生遣弄珠儿》:「主上在夹寨失利,唐兵分道入寇。」反得利,顺利吃亏、丧失利益。《红楼梦.第五八回》:「深恐不令芳官认他做干娘,便有许多失利之处,故心中只要买转他们。」英语 to lose, to suffer defeat德语 Abfuhr (S), eine Niederlage erleiden 法语 subir un échec
◎ 失信 shīxìn[break one's promise] 违背协议或诺言,丧失信用失信于人-----------------国语辞典:不守信。《国语.晋语四》:「得原而失信,何以使人?」《红楼梦.第一二回》:「凤姐故意抱怨他失信,贾瑞急的赌身发誓。」近背约,失期,失约,食言,爽约反守信,守约英语 to break a promise德语 Vertrauensbruch (S), Vertrauensverlust (S), den Vertrauen verlieren (V), entehren (V)法语 ne pas tenir ses engagements