◎ 失言 shīyán(1) [a slip of the tongue]∶不该对某人说却对他说了这次泄密,是由于我的失言(2) [make an indiscreet remark]∶无意中说出不该说的话酒后失言-----------------国语辞典:语出《论语.卫灵公》:「不可与言而与之言,失言。」指说了不该说的话。《初刻拍案惊奇.卷三》:「二郎自觉有些失言,作别出店去了。」《红楼梦.第六二回》:「黛玉自悔失言,原来是趣宝玉的,就忘了趣著彩云。」食言、失信。《喻世明言.卷四○.沈小霞相会出师表》:「当初严东楼许我事成之日,以侯伯爵相酬。今日失言,不知何故?」英语 slip of the tongue, indiscretion, to blurt out a secret德语 Indiskretion (S), Versprecher (S), ein Geheimnis verraten (V), eine indiskrete Bemerkung machen (V)法语 parler mal à propos, dire ce qu'il ne faut pas dire, laisser échapper une parole malheureuse
◎ 失灵 shīlíng[be out of order] 变得不灵敏或完全不起应有的作用开关失灵了指挥失灵-----------------国语辞典:变得不灵敏或完全失去功能。如:「我严重感冒,鼻子都失灵了。」英语 out of order (of machine), not working properly, a failing (of a system)德语 Störung, Defekt (S, Tech), ausfallen (V, Tech), defekt, ausgefallen (Adj, Tech)法语 mal fonctionner
◎ 失之交臂 shīzhījiāobì[just miss the person or opportunity;just miss sb.or sth.at close range] 当面错过好机会 机会难得,幸勿失之交臂[孔子对 颜渊说:]吾终身与汝交一臂而失之,可不哀与!——《庄子·田子方》这个千载一时的机会,便失之交臂。(交臂:擦肩而过。)——清· 梁启超《民国初年之币制改革》-----------------国语辞典:错失良机。参见「交臂失之」条。清.魏源《默觚下.治篇一》:「用人者不务取其大而专取小知,则卓荦俊伟之材失之交臂矣。」近当面错过英语 to miss narrowly, to let a great opportunity slip德语 eine günstige Gelegenheit verpassen
◎ 失信 shīxìn[break one's promise] 违背协议或诺言,丧失信用失信于人-----------------国语辞典:不守信。《国语.晋语四》:「得原而失信,何以使人?」《红楼梦.第一二回》:「凤姐故意抱怨他失信,贾瑞急的赌身发誓。」近背约,失期,失约,食言,爽约反守信,守约英语 to break a promise德语 Vertrauensbruch (S), Vertrauensverlust (S), den Vertrauen verlieren (V), entehren (V)法语 ne pas tenir ses engagements