◎ 春分 chūnfēn[the Spring Equinox] 二十四节气之一,在3月20或21日。这一天,南北半球昼夜都一样长-----------------国语辞典:二十四节气名称之一。国历三月二十或二十一日,太阳直射赤道,这天昼夜长短平均,以后昼渐长,夜渐短。英语 Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th April德语 Frühlingstagundnachtgleiche (4. von 24 Stationen des Jahres im chin. Kalender: 20.–22. März) (Eig)法语 équinoxe de printemps
◎ 春梦 chūnmèng[spring dream;something that is illusionary and transient]春夜的梦。比喻转瞬即逝的好景,也比喻不能实现的愿望细丝摇柳凝晓空,吴王台榭春梦中。—— 罗隐《江南行》-----------------国语辞典:春天作的梦。因春天好睡,梦境容易忘失,故以春梦比喻短促易逝的事。唐.白居易〈花非花〉诗:「来如春梦几多时,去似朝云无觅处。」宋.欧阳修〈蝶恋花.翠苑红芳晴满目〉词:「一觉年华春梦促,往事悠悠,百种寻思足。」比喻幻想、妄想。《红楼梦.第二七回》:「你说我年轻,比你能大几岁,就作你的妈了?你还作春梦呢。」梦见男女交欢的情事。
◎ 春色满园 chūnsè-mǎnyuán[a garden full of the beauty of spring] 春日的景色充满家园。形容生机勃勃、繁荣兴旺的气象春色满园关不住,一枝红杏出墙来。——叶绍翁《游园不值》诗-----------------国语辞典:园子里充满春天娇美茂盛的景色。宋.叶绍翁〈游园不值主人〉诗:「春色满园关不住,一枝红杏出墙来。」
春秋时先后称霸的五个诸侯。即齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公、楚庄王。另一说是指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践。-----------------国语辞典:春秋时代担任领导地位的五位诸侯,指齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公和楚庄王。英语 the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4]