◎ 外行 wàiháng(1) [philistine;ignoramus]∶对知识的某一专门领域一无所知的人(2) [layman;greenhorn]∶不属于某专业或不专于某门知识或艺术的人(3) [one who is out of one's line]∶本业称不属于本业的人为“外行”(4) [lay;unprofessional]∶非专业性的-----------------国语辞典:对某事无经验或不懂。《儒林外史.第三○回》:「杜慎卿道:『苇兄,你这话更外行了。』」《文明小史.第四九回》:「谁知劳航芥坐马车却是个老手,坐轿子乃是外行,他不晓得坐轿子是要倒退进去的。」也作「不在行」。近生手反内行英语 layman, amateur德语 Amateur, Laie, Nichtfachmann, Anfänger, Neuling (S), amateurhaft, laienhaft, unfachmännisch, unprofessionell (Adj), nicht fachgerecht, nicht vom Fach (Adj)法语 profane, ignorant
◎ 化险为夷 huàxiǎnwéiyí[turn danger into safety;come out safely from danger] 化险阻为平易。亦指转危为安-----------------国语辞典:转化危险为平安。《孽海花.第二七回》:「以后还望中堂忍辱负重,化险为夷,两公左辅右弼,折中御侮。」近转败为胜,转危为安