◎ 老佛爷 lǎofóye(1) [(Budd.) the Buddha]∶佛爷(2) [(Qing Dynasty) the emperor's father or mother]∶清代对皇太后或太上皇的俗称-----------------国语辞典:佛的俗称。《红楼梦.第八一回》:「他又向人家内眷们要了几十两银子,岂知老佛爷有眼,应该败露了。」清末称慈禧太后。《孽海花.第二七回》:「干脆的一句,老佛爷和万岁爷打吵子,大婚后才起的。」《二十年目睹之怪现状.第九二回》:「他别装糊涂!仗著老佛爷腰把子硬,叫他看!」
◎ 老人 lǎorén(1) [old people; the aged]∶上年纪的或较老的人(2) [aged parents or grandparents]∶上了年纪的父母或祖父母-----------------国语辞典:老年人。《史记.卷一一九.循吏传.子产传》:「丁壮号哭,老人儿啼。」《三国演义.第二回》:「张飞饮了数杯闷酒,乘马从馆驿前过,见五六十个老人,皆在门前痛哭。」近白叟反后生旧人。如:「他都快退休了,可称得上是公司的老人喽!」英语 old man or woman, the elderly, one's aged parents or grandparents德语 alte Menschen (S), alter Mensch (S), Senioren (S)法语 vieux